Eu queria usar tanto mais que perfeito quanto futuro perfeito, mas acho que” são mais comumente usados por ter frases com ” até o momento “e” até “, por exemplo
Eu já tinha saído do café quando você saiu de sua casa.
Terei terminado em na próxima semana.
Gostaria de saber como dizer isso em alemão e construir frases com os elementos “até” e “até o momento”.
Comentários
- Explique: " Terei concluído na próxima semana ": isso significa que " terei concluído antes do início da próxima semana? " Ou " em algum momento durante a próxima semana "? Suponho que seja a primeira, mas não tenho certeza …
Resposta
Eu tive saiu do café no momento em que você saiu de casa.
Transporte duas vezes perfeito ao mesmo tempo:
Ich habe das Cafe zu der / jener Zeit verlassen als / zu der du dein Haus verlassen hast.
Plusquamperfect deve ser acompanhado por um marcador como schon ou bereits :
Ich hatte das Cafe zu der / jener Zeit schon verlassen als / zu der du dein Haus verlassen hast.
O motivo é que os falantes de alemão são muito desleixado com as formas de tempo e, em vez disso, confie em palavras marcadoras.
Terei completado na próxima semana.
Concluir traduz-se para o alemão fertigstellen ou abschließen , que tem particípios passados bastante desajeitados. Falantes de alemão usam fertig sein em vez disso, e o desleixo alemão usual sobre as formas de tempo se aplica:
Nächste Woche ist es fertig.
Nächste Woche habe ich es fertig.
As seguintes expressões são válidas, mas complicadas. Ninguém escreve ou fala assim.
Ich werde es nächste Woche fertig haben. (Futur I de sein werden / haben werden + Adjektiv)
Ich werde es nächste Woche fertiggestellt haben. (Futur II)
Observe também que os particípios podem ser usados como adjetivos, portanto, Futur II pode ser visto como um caso especial de Futur I.
Resposta
Deixe-me explicar como eu expressaria suas frases em alemão falado informal (não palavra por palavra tradução, mas uma forma natural de transmitir o significado). A tradução pode depender do contexto, portanto, também darei minha interpretação.
I tinha saído do café quando você saiu de casa.
Als du aus dem Haus gingst, hatte ich das Café schon verlassen.
Ex. você e eu estávamos no mesmo café naquele dia, por coincidência, mas não nos encontramos porque eu já tinha saído quando você começou de casa.
I terá concluído na próxima semana.
Ich habe es nächste Woche fertig.
Você me perguntou quando terminarei minha tarefa.
Resposta
Provavelmente, a melhor maneira de você responder sua própria pergunta é usar a -> Aplicativo tradutor de alemão no Google (translate.google.com) inserindo sequencialmente qualquer frase numérica usando a palavra em inglês “ por “.
Você pode ativar o “tradutor instantâneo” para ver a tradução / interpretação instantânea para o alemão de declarações “ por “, como “ por sua licença. ” (Militares dos EUA), “ por longe …”, “não mais por acaso.”, “Se por acaso …” , “ até quando você …”, “no doce até e “, e etc.
No canto inferior esquerdo de Na caixa de entrada, você encontrará um teclado que poderá usar para inserir frases e sentenças “por” na caixa de entrada (“fonte”).
Eu uso o aplicativo tradutor do Google diariamente como meu idioma alemão pessoal “tutor”. Para mim, seus muitos e diversos recursos o tornam uma importante ferramenta de aprendizagem de idiomas.
Comentários
- @Tom Edwards: Eu negligenciei dizem que, ao usar o tradutor do Google, também se pode cortar e colar na caixa de entrada (fonte) texto retirado de outras fontes, seu próprio editor de texto / processador de texto, sites de notícias da Internet e blogs e etc.
- Isso não responde à pergunta.
- Au contraire. Certamente sim.
- Estou usando o tradutor do Google simultaneamente com o tradutor Yandex (russo) para escrever um e-book que é uma tradução bilíngüe-trilíngue de um livro alemão de 50 anos que descreve o humor alemão em capítulos em nove dialetos regionais. Concluí as traduções bilingues, com notas de rodapé dos capítulos e glossários trilíngues (alemão < – > Inglês mais o regional dialeto (Berlinerische para o qual inclui dois capítulos do livro de referência alemão, completo com notas de rodapé
- (con ' t) e capítulo glossários trilingues. Eu estudei muitos idiomas, e descobri que o aplicativo Microsoft ' s " Translator " – um aplicativo que pode ser encontrado incorporado em muitos programas além do Google e Yandex – é um recurso valioso ao aprender a ler, escrever e falar uma língua estrangeira.