Bon, à trois je pars à gauche, et toi à droite.
Será que essa frase soa bem? Dizer “ à trois ” em vez de “ sur trois “? Basicamente, eu queria expressar a ideia de “ On my mark / count, three, two, one, go “.
Em alemão, por exemplo, você diz “ Ok, auf drei . Ich links, du rechts “, com” auf “correspondendo a” sur ” . Em italiano, por outro lado, seria “ allora al mio tre “, com “al” sendo interpretado como “à” e “sur”.
Como os falantes de francês costumam expressar essa ideia? Você usaria alguma outra frase?
Resposta
Nunca dizemos sur trois , à trois é perfeitamente idiomático aqui.
Ao fazer a contagem regressiva (na verdade, crescente), como com “pronto, definido, vá”, dizemos:
À la une, à la deux, à la trois!
Na contagem regressiva, usamos apenas os números:
Trois, deux, un, zéro !
Comentários
- O quê? Contando? Achado interessante! A propósito, em inglês, também poderia ser " na contagem de três ". Em francês, " à trois " é usado quase exclusivamente?
- Sim, à un, à deux, à trois, à dix …