Como entender “ depois de ” em “ Um homem segundo meu coração ”

Sempre achei a frase “um homem segundo o meu coração” muito cativante. Expressa um afeto parentesco de uma forma encantadora.

No entanto, existem (pelo menos) dois significados da palavra depois que faria sentido nesta frase.

Alguém está atrás no sentido de imitar alguém, em outras palavras, “seu coração se parece com o meu ou se parece com o meu”.

A outra é no sentido de seguir ou obedecer , como em “você está tentando ganhar meu afeto”.

Meu a questão é, qual significado de “depois” é pretendido nesta expressão?

Comentários

  • De sua pergunta, não está claro para mim se você clicou em " + EXPAND " em seu próprio link para depois . O décimo significado era " de acordo com a natureza de; Em conformidade com; de acordo ou uníssono com: Ele era um homem segundo o meu coração. Ele jurou à maneira de sua fé . "

Resposta

Acho que depende do contexto em que você o usa, e do que você pretende com isso, com certeza, pode ser usado de qualquer maneira na fala comum. Como o comentarista apontou, é originalmente da Bíblia em referência à visão de Deus sobre o Rei Davi, um homem segundo o coração de Deus. (1Samuel 13:14 e Atos 13:22 se você estiver interessado.) Em ambos os casos, os significados exatos das preposições grega e hebraica (le e kata, respectivamente) são bastante amplos, no entanto, o contexto deixa claro que o significado era basicamente “um homem que busca os mesmos objetivos e desejos que eu.”

No entanto, não acho que as origens sejam suficientemente conhecidas para dar um significado claro e firme ao idioma, então acho que pode ser usado de qualquer maneira que a gramática e a semântica permitirem, incluindo suas duas opções.

Comentários

  • Esta expressão é a mesma em ambos Grego e hebraico? Ou há diferenças nas nuances? (E eu pensei que kata fosse grego?)
  • Não, o texto é bem diferente, mesmo em inglês. No entanto, acho a referência em inglês é mais para Atos, já que os leitores em inglês tendem a estar mais familiarizados com o Novo Testamento. Aqui o significado é claro, já que o versículo continua: " um homem segundo o meu coração, que cumprirá toda a minha vontade. " O grego " kata " aqui com o acusativo significa " de acordo com, ou correspondendo a. " O que parece se encaixar muito bem. Meu hebraico é fraco, mas, pelo que entendi, a preposição usada tem um significado bastante amplo.

Resposta

O Phrase Doctor fornece o significado e as origens aparentes da frase, escrevendo isso :

Significado Uma alma gêmea – alguém com quem posso concordar.

Além disso, esse significado é, segundo a maioria dos relatos, da versão King James da Bíblia.

Com base neste significado – significa " uma alma gêmea " –então depois parece assumir este significado mais raro listado no OED:

  • Em conformidade com os desejos de.

Uso:

c1395 Chaucer Esposa de Banho ” s Conto 406 E eek, eu oro a Jhesus schort seus lyves, Que nada seja governado após seus wyves [6– text bi].

a1500 (1460) Tow neley Plays (1994) I. xxii. 278 Pilar, fazer após vs e represar para destruir Iesus.

Visto que esses exemplos foram escritos antes e depois da Bíblia King James (que foi escrita em 1611 ), é provavelmente o mesmo uso de depois que foi encontrado lá.

O OED também explica que o uso de coração aqui é um que agora está obsoleto, o que significa:

Intenção, vontade, propósito, inclinação, desejo . Obs. exc. em phr. segundo o próprio coração .

Portanto, estar segundo o próprio coração significa que alguém está de acordo com sua própria intenção, vontade ou inclinação. Isso, no uso atual, é o mesmo que ser " alguém com quem posso concordar ". Estar de acordo com a própria vontade significa que alguém está de acordo com a própria vontade.

Comentários

  • Qualquer que seja a intenção da frase em sua autoria, a questão é sobre o que a frase significa agora , e os usuários atuais não pretendem a idéia de " seguir como um líder, em obediência. " A frase destina-se a indicar harmonia de propósito, intenção, sentimento ou sentimento.
  • @Kyle Eu entendo isso. Por favor, consulte meu último parágrafo, que atualizei para tornar mais claro meus resultados de derivação ' s. Se houver algo que eu deva adicionar, estou mais do que feliz em fazer.
  • Desculpe – postagem cruzada. Eu ' ainda sou novo e editei por muito tempo. Você diz que " depois assume [um] significado obsoleto do OED. " Mas " obsoleto " significa " não usado mais ", e ainda assim você baseia o resto de sua derivação sobre isso. Não há " conformidade " pretendida no uso moderno; enquanto a frase pode ser usada de um líder para um seguidor (Capitão para um Sargento), ela também pode ser usada de igual para um igual (Particular para um Soldado), ou de um seguidor para um líder (Sargento para um Capitão) .
  • OK – irá renovar. Desculpe, ainda estava tentando recuperar o atraso.
  • Sim; embora eu pessoalmente tivesse evitado a palavra " conformidade ", acho que ' é muito melhor.

Resposta

A primeira definição de depois se encaixa melhor, dado o significado usual da expressão:

Uma alma gêmea – alguém que posso concordar com.

Portanto, está dizendo que seus interesses / valores se assemelham aos outros “s.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *