Como isso é chamado? VS O que está escrito?

Estou escrevendo uma postagem sobre a diferença entre o quê e como, mas fiquei preso em como explicar isso.

Nós dizemos “como se chama?”, não “como se chama?” quando perguntamos como chamar algo.

Mas dizemos “como se escreve?”, não “como se escreve?” quando perguntamos como se escreve algo.

Existe uma boa maneira de explicar isso? Será porque, em “como se chama?”, Perguntamos sobre o nome do objeto, e não necessariamente a forma de chamá-lo? Acho que se eu escrever isso, isso confundirá ainda mais meus leitores, porque eles também podem pensar que o nome do objeto também é o nome que o chamamos.

Comentários

  • Pense em ‘ Como é chamado? ‘ como sendo a abreviação de ‘ Qual é o nome dele? ‘
  • @KateBunting – Nunca use uma preposição para terminar uma frase!
  • Não todos os idiomas concordam com o inglês. O alemão frequentemente usado ” Wie hie ß t er? ” é literalmente ” Como ele é chamado? ” Também encontrado no inglês médio, eu acho. De qualquer forma, se você tentar fazer isso logicamente, terá que explicar também por que é diferente em outras línguas.
  • Observe que, embora Como está escrito? esteja correto (embora Eu diria soletrado ), você também pode perguntar Qual é a grafia?

Resposta

Como sempre pode ser substituído por ” De que maneira … ” ou ” Por que meios … “, ” O que devo fazer para … ” Solicita o método pelo qual o verbo está pronto.

Assim, podemos dizer ” Como se escreve? ” porque o significado é ” Qual é o método para soletrar isso? ” e (possivelmente linguisticamente) a resposta são as letras necessárias. *

” Como é calle d? ” que significa ” Qual é o nome desta coisa? ” não “t faz sentido: se você quiser saber o nome de algo, então ” De que maneira … ” ” O que devo fazer para … ” ” Qual é o método para … ” são inadequados. Como comentários de Greybeard , chamar em tal pergunta significa chamar ou convocar. ” Qual é o método para chamá-lo? ” faz sentido e ” Como é chamado ” é válido. Você obteria a resposta ” Você fala o nome dele. ”

Então, se você quiser saber qual é o seu nome, a pergunta correta é ” Como se chama? ”

* Uma resposta excepcionalmente obtusa seria ” Você escreve as letras corretas em a ordem certa, ” mas até ” Como posso escrever isso? ” (em vez do que ” Como isso é escrito? “) realmente não garante essa resposta. Usar o verbo soletrar pede informações sobre a ortografia em vez de como escrever.

Comentários

  • Obrigado! Acho que nunca pensei em ortografia como um método para ler algo, mas acho que faz sentido se eu pensar em let ter arranjos como códigos que representam significados, conforme sugerido por @LPH.

Resposta

Aqui estão algumas perguntas junto com o respostas que você pode obter de um falante nativo de inglês


P: Como esse animal é chamado?

R: É chamado de cachorro. Os ingleses o chamam de cachorro.


P: Como esse animal é chamado?

R: É chamado por um apito. Chamamos o animal até nós fazendo um som agudo.


P: Como essa palavra se soletra? A palavra que você acabou de dizer?

R: Eu disse a palavra ” família “. Está escrito FAMÍLIA


P: O que é essa palavra escrita?

R: Desculpe, não entendi a pergunta.


Observação

O verbo ” para chamar ” tem muitos significados.Você pode estar confundindo esses significados, embora originalmente eles tenham a mesma raiz. Exemplos:

Esposa: eu chamo meu marido de John gritando ” John! ” muito alto porque ele é ligeiramente surdo. Neste caso, ” chamar ” significa solicitar que alguém responda ou venha até você.

Mãe: Chamo meu filho de John, ” Jack ” porque ele prefere esse nome. Neste caso, ligar significa dirigir-se a alguém ou mencionar seu nome a terceiros.

Comentários

  • Isso parece que a pergunta do OP ‘ s está preocupada com o possível uso de ” what ” e ” como ” não em toda a gama de significados da forma verbal ” chamar ” mas apenas em referência ao único significado ” para dar um nome “.
  • Isso ‘ está certo. Eu estava pensando sobre esses dois casos específicos.

Resposta

Isso é essencialmente verdade ( chamar , soletrar ).

A lógica para justificar esse uso é simplesmente que um o conceito está sendo feito para corresponder a um elemento de um conjunto, o conjunto de representações, que são palavras, e a preocupação é com qual elemento faz isso ou, dito de outra forma, com qual elemento é adequado para representação; portanto, ” o que ” é a palavra natural que está sendo sugerida. Ao lidar com a ortografia, a preocupação é com os meios de implementação de um código (como implementar a forma gráfica corretamente) e, portanto, a palavra que está sendo sugerida é ” como “.

Observe que no ngram acima a forma ” Como é chamada? ” embora não seja encontrado hoje em dia, foi usado no passado (século 18), por exemplo nesta fonte . Isso ocorre porque a alternativa de pensar as palavras como arranjos de sons ou letras é o que instigou a escolha da palavra-wh: ” Como é o arranjo dos sons (letras) “; como esta forma de pensar é bastante indireta, não o que é obviamente mais relevante, ela não tem sido preferida. Alguém pode se perguntar, a propósito, se esta última maneira de fazer essa pergunta não deve ser devida em certa medida a a influência do francês, um idioma em que ” how ” é a palavra usual para esta pergunta (a situação é inversa ( ngram ), comment = how, qu “est-ce que = what).

Comentários

  • ” Como é chamado? ” embora muito raro também seja usado. Eu dei uma olhada em alguns exemplos: eles estão errados ou usam ” para chamar ” no sentido de ” para convocar “, por exemplo ” Como o demônio é chamado das profundezas do Inferno? ”
  • @Greybeard Há pelo menos um que verifica minha alegação, mas admito que, se ‘ não há muito o que falar, deve ser representativo de uma tendência que não se limita à esfera exclusiva dos livros: ” Mas ele tem muitos poderosos, como é chamado? … sim, conexões. ” ( books.google.fr/… ). Outro: ” Parkour? Silat? Ba Gua? Ou, como se chama, aquela coisa indiana? “. ” Como ” é colocado para ” o que “, nestes dois exemplos.
  • ” Mas ele tem muitos poderosos, como é chamado? … sim, conexões. ” é falado por um francês – o uso não idiomático é para indicar seu ” francês “.
  • @Greybeard Se eu tivesse lido o texto apenas uma frase acima, talvez tivesse tido a ideia! Direita! Ele ‘ não é usado hoje em dia, mas acho que muito provavelmente foi usado até certo ponto pelo menos no passado: encontrei outro.
  • Não tenho conhecimento de francês, mas ‘ é interessante que o inverso seja o que ‘ é usado em francês.

Resposta

Pode ser útil olhar para todos os W “s.

Por que foi um coisa feita de quê? Por que versus o quê. Como na natureza das coisas.

Quem possui qual animal? Qual tipo de animal? Quem contra quem. Como em, qual grafia é correta de acordo com quem?

Não consigo entender como, a menos que saiba isso ou aquilo. Como versus isso e aquilo. Como em, como soletrar uma palavra cuidadosamente em algumas pesquisas.

Quando você estará onde? Quando versus onde.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *