Como “ biscuit ” passou a ter um significado distinto no inglês norte-americano?

O Oxford Living Dictionary faz uma distinção clara entre o uso de biscoito na Grã-Bretanha e na América do Norte:

Britânico: um pequeno bolo assado sem fermento, normalmente crocante, achatado e doce. um biscoito de chocolate

Norte-americano: Um pequeno bolo redondo e macio como um bolinho.

Quando ouço biscoito sendo usado no contexto britânico, geralmente se refere a um confeito (o que os americanos chamam de cookies ). No contexto dos EUA, nunca se refere a uma confeitaria. [Veja também: Biscoitos & Molho]

Por que essa distinção surgiu?

Comentários

  • Relacionados: Como é chamado o biscoito britânico na América? Biscoito?! Biscoito? .
  • Com relação à definição do Oxford Living Dictionary de biscoito no sentido norte-americano como ” A bolo redondo e macio como um bolinho, ” vale a pena notar que um verdadeiro biscoito do sul dos Estados Unidos não é mais doce do que a maioria dos tipos de pão – o que significa que a comparação com um bolinho é um tanto enganosa, e a alusão a bolo é realmente errada, a menos que entendamos bolo como se referindo estritamente à forma.
  • ” Como “biscoito” passou a ter um significado distinto no inglês norte-americano? ” Você sabia que o significado britânico é anterior ao americano ou divergiu menos?
  • não use comentários para responder (poste uma resposta ), elogie ou repreenda ( voto em vez disso ), discutir ( bate-papo ), sugerir edições ( editar ) ou comentar s design ou política do ite (poste em meta ao invés). Use os comentários para pedir esclarecimentos, sugerir mudanças ou oferecer informações breves .
  • Os comentários não são para discussão extensa; esta conversa foi movida para bate-papo .

Resposta

Uma olhada nos primeiros dicionários de inglês (pré-1800) aponta para uma possível fonte de confusão no início da carreira de biscoito . Dois dicionários – Edward Phillips & John Kersey, The New World of Words: Ou, Universal English Dictionary (1706) e John Kersey, Dictionarium Anglo-Britannicum: ou, um Dicionário de Inglês Geral (1708) —têm definições idênticas para biscotin :

Biscotin , ( F .) uma espécie de Confeitaria feita de Flor fina, Brancas de Ovos, Açúcar em Pó, & c.

Mas John Kersey, A New English Dictionary; ou Uma coleção completa das palavras mais adequadas e significativas e termos de arte comumente usados na língua inglesa (1713) tem esta definição muito diferente para bisket :

Um Bisket , uma espécie de Pão.

Pelo menos superficialmente, a definição de biscotin pode descrever um tipo de biscoito inglês moderno, enquanto a definição de bisket pode servir como uma descrição aproximada de um biscoito americano moderno.

Thomas Dyche & William Pardon, Um Novo Dicionário Geral de Inglês , terceira edição (1749) é o dicionário mais antigo que consegui encontrar que lista a grafia biscoito :

BISKET, BISCUIT ou BISQUET (S.) comumente entendido como pequenos bolos feitos pelos confeiteiros, de flor fina, ovos, açúcar, & c. também o pão levado ao mar, é chamado de biscoito do mar .

Esta mesma definição aparece nas edições de Dyche & Perdoe até a décima oitava edição (1781).

O próximo a pesar é Samuel Johnson, Um Dicionário da Língua Inglesa (1755), com entradas para biscotin e biscuit :

BISCOTIN , n. s. {French} Um confeito feito de farinha, açúcar, marmelada, ovos, & c.

BISCUIT , n. s. {de bis , duas vezes, Lat. e cuit , assado, Fr.} 1. Uma espécie de pão duro e seco, feito para ser levado ao mar; é cozido quatro vezes para viagens longas.[Exemplos citados:] O biscoito também nos navios, especialmente nas galerias espanholas, estava envelhecido e doentio. História dos Turcos de Knolles. Muitos foram curados pela abstinência de bebidas, comendo biscoitos secos, que não causam sede, e fortes fricções quatro ou cinco vezes por dia. Arbuthnot on Diet . 2. Uma composição de farinha fina, amêndoas e açúcar, feita pelos confeiteiros.

De Johnson Com a observação de que biscoitos do mar são cozidos quatro vezes para viagens longas, podemos concluir que um nome mais adequado para esses itens seria quadriscuits ou tetriscuits . Richard Knolles, The Generall Historie of the Turkes (1603) de fato contém a passagem citada por Johnson, mas ele soletra a palavra bisket :

pois toda a água ao redor era muito desagradável e salobra demais, de modo que tanto Sicke quanto todo ficavam contentes quando podiam pegue um caranguejo para saciar a extremidade de sua sede: embora o imperador tenha feito o que pôde para remediar essas extremidades, muito leite foi enviado em tempo útil da SICÍLIA e de NÁPOLES: o bisket também nos navios, especialmente nas galerias espanholas, foi adulto, hoarie e vnwholesome.

Em Na verdade, Knolles usa bisket cinco vezes no curso de sua História – incluindo esta instância:

havia tanta escassez no exército turco que eles foram obrigados a dar seus camelos bisket e arroz, e quando isso falhou, eles colocaram suas selas de carga para comer, e depois disso pedaços de madeira batidos em pouder, e no final a própria terra : qual escassez perdurou até que eles chegaram a VAN.

Parece claro neste exemplo que Knolles usou o termo bisket para quê muito mais tarde nos Estados Unidos passou a ser chamado de hardtack . Nos dias dos pioneiros, os viajantes terrestres, bem como os marítimos, costumavam levar consigo o hardtack em viagens longas. Aqui está a entrada para hardtack no The American Heritage Dictionary of English Language , quinta edição (2010):

hardtack n. Um biscoito duro ou conta feita apenas com farinha e água . Também chamado de biscoito do mar, pão do mar, biscoito de navio.

Em seguida, cronologicamente, em minha pesquisa de dicionário vem Nathan Bailey, The New Universal English Dictionary , quinta edição (1760), que cobre biscotin e bisket / bisquet :

BISCOTIN ( Confecionar. ) um confeito feito de flores finas, açúcar em pó, geléia, a clara dos ovos, & c.

BISKET, BISQUET (com Confeitaria ) uma composição de flores finas, ovos, açúcar, & c.

A sétima edição do Bailey “s Novo Dicionário Universal de Inglês (1776) complica ainda mais o quadro, adicionando uma entrada separada para bisquet :

BISCOTIN ( Confect. ) um confeito feito de flor fina, açúcar em pó, marmelada, o w pitada de ovos, & c.

BISQUET (provavelmente de bis , duas vezes, e coctus , assado) uma espécie de hard-brad ou bolo.

BISQUET, BISKET (com Confeiteiros ) uma composição de flores finas, ovos, açúcar, & c.


Conclusão

A história do bisket , biscotin , biscuit e bisquet é bastante complicado. Em vários momentos antes de 1800, os dicionários usaram todas essas palavras para identificar um doce feito com farinha, ovos, areia e açúcar (entre outros ingredientes). Mas em outras épocas, antes de 1800, os dicionários aplicavam as palavras bisket , biscuit * e bisquet a minúsculas rodelas de pão duro.

Abaixo as circunstâncias, especialmente em vista do tratamento equívoco da palavra no dicionário tremendamente influente de Samuel Johnson de 1755, não é surpreendente que o inglês britânico tenha ido por um lado com a palavra biscoito e o inglês norte-americano o outro.

Comentários

  • A etimologia de todas essas coisas é ” duas vezes cozida “.Portanto, biscoito é ” duas vezes cozido ” em francês, e biscotto vem de biscoctum , significando ” cozido duas vezes ” em latim. Os biscotti italianos na verdade são assados duas vezes, então presumo que esses, ou algo semelhante, sejam os originais.
  • I assumiria que algo que foi cozido duas vezes é o original. Mas possivelmente não ítalo-americano biscotti . Observe que biscotin acima é possivelmente semelhante ao biscotti italiano.
  • Eu ‘ sempre considerei cookie para ser a tradução literal de ” cotto ” ( biscotti ) que significa cozidos , os biscoitos foram ” cozidos ” duas vezes no forno. Os falantes nativos ingleses usam o termo ” assar ” em vez de cozinhar, mas em italiano nós ” cozinhe ” algo no forno.
  • @PeterShor O alemão ” Zwieback ” também significa ” cozido duas vezes “. No entanto, não é um bolo nem um biscoito, mas sim ” uma espécie de brad assado ” (sic).
  • FWIW, o mais antigo dicionário americano que posso encontrar on-line tem este para biscuit (1): ” Uma espécie de pão, formado em bolos e assado duro para marinheiros. ” e (2): ” Um bolo, feito de várias maneiras , para uso de famílias privadas. O nome, na Inglaterra, é dado a uma composição de farinha, ovos e açúcar. Conosco o nome é dado a uma composição de farinha e manteiga, feita e cozida em famílias privadas. Mas as composições sob esta denominação são muito variadas. ” então ambos os usos parecem ter estado presentes em 1828.

Resposta

Uma anedota interessante aparece em Benjamin Franklin “s Autobiografia .

Então, subi a rua, olhando em volta até perto do mercado, encontrei um menino com pão. Fiz muitas refeições com pão e, perguntando onde ele o conseguiu, fui imediatamente ao padeiro que ele me indicou, na Second-street, e pedi “d bisket, pretendendo o mesmo que tínhamos em Boston ; mas, ao que parece, não foram feitos na Filadélfia. Em seguida, pedi um pão de três centavos e me disseram que não havia nenhum. Portanto, sem considerar ou saber a diferença de dinheiro, e quanto mais barato nem os nomes de seu pão, pedi a ele que me desse três centavos de qualquer espécie. Ele me deu, portanto, três grandes rolos inchados

A história é descrita no contexto da língua inglesa em Speaking American : A History of English in the United States por Richard W. Bailey:

Biskit na Nova Inglaterra era um substantivo coletivo como salt : ” Por favor, me dê um pouco do bisket. ”

[…]

Bisket , um alimento básico na Boston nativa de Franklin, era um pão sem fermento feito de flor [sic], sal, e água, um alimento conhecido mais tarde no inglês americano como hardtack . O contraste entre o pão seco de Boston e o doce fermentado da Filadélfia é bastante claro, mas Franklin tinha mais em mente com essa anedota. Boston e Filadélfia falavam diferentes tipos de inglês e o fazem até hoje.

Tudo isso mostra a confusão sobre o significado de ” biscuit ” em inglês americano data de muito tempo atrás e, de fato, outras fontes parecem sugerir que a distinção remonta aos primeiros hábitos culinários europeus migrantes que colonizaram a América do Norte, onde o fermento era uma mercadoria rara e os métodos exclusivos de preparação de massa para assar biscoitos permitiam um tipo de pão bem texturizado para ser misturado ao molho, resultando no prato comum ” biscoitos e molho de carne, ” que se tornou um prato popular nos EUA após a Guerra Revolucionária Americana.

Em essência, parece que esse método de cozimento era barato, eficiente e fornecia um café da manhã farto para os trabalhadores agrícolas do sul dos Estados Unidos, onde esses biscoitos fofos eram comuns comida rápida. A julgar pelo tipo de confusão ilustrada na história de Franklin sobre o pedido de um ” bisket, ” não parece surpreendente que um termo para um tipo de bom cozido pode ser apropriado para se referir a outro.

Pelo que vale a pena, o OED aponta com linguagem atipicamente crítica que a grafia moderna ” biscoito ” foi adotado apenas no século 18. Anteriormente, os doces ingleses e americanos eram comumente escritos como bisket :

A forma regular em inglês de 16 a 18 centavos. era bisket, como ainda pronunciado; o biscoito atual é uma adoção sem sentido do francês moderno ortografia, sem a pronúncia francesa.

Comentários

  • Biscoitos modernos, pelo menos, são fermentados com bicarbonato de sódio e ácido, ou fermento em pó, e não com fermento (às vezes, ‘ ainda são considerados ” sem fermento “). E às vezes são muito encurtados (como biscoitos amanteigados) com muita manteiga. B isquick ‘ s produto inteiro é baseado na pré-mistura da farinha e do fermento em pó, então você só precisa de água e gordura vegetal (opcional). Os biscoitos de leitelho aproveitam a acidez do leitelho combinando com o bicarbonato de sódio para fermentar o biscoito. Observe que os produtos assados com fermento de soda não crescem tanto quanto o fermento com fermento.

Resposta

Uma pequena adição ao outras respostas:

Se aceitarmos um significado comum, incluindo algo que podemos inequivocamente chamar de hardtack , ou seja, um pão duro sem fermento, podemos considerar do ponto de vista culinário o que pode ter acontecido desde então. As citações de Franklin na resposta de RaceYouAnytime datam de tal significado no século XVIII.

Os significados modernos incluem produtos sem fermento e fermento. Receitas que pedem fermento são raras e principalmente modernas, então a maioria as interpretações fermentadas dependem de agentes químicos de levedura (fermento em pó ou bicarbonato de sódio). De acordo com a Wikipedia , eles datam do início do século 19. A adição de fermento em pó fazer uma massa mais macia e porosa que não duraria tão bem quanto um biscoito duro, mas isso não faria diferença, exceto durante viagens, e seria mais agradável de comer em quantidade. Então, alguém fazendo uma espécie de biscoito em relevo para vender como um alimento básico pode ter um bom desempenho e isso os tornaria populares.

Sra. Beeton , escrevendo em meados do século XIX Londres, tem várias receitas em seu famoso livro que se encaixam na definição britânica de biscoitos, que é ázimo , duro e feito principalmente de farinha e manteiga. Ela também inclui alguns com ovos batidos que são claramente mais leves, e algumas receitas que usam os termos biscoito e bolo quase que indistintamente. A maioria contém açúcar, exceto ” BISCOITOS DUROS SIMPLES … Esses biscoitos são muito bons para o prato de queijo. ” Uma receita se destaca:

BISCUITOS DE SODA .

  1. INGREDIENTES – 1 quilo de farinha, 1/2 quilo de açúcar moído, 1/4 quilo de manteiga fresca, 2 ovos, 1 colher de chá pequena de carbonato de refrigerante .

Modo. – Coloque a farinha (que deve estar perfeitamente seca) em uma bacia; Passe a manteiga, acrescente o açúcar e misture bem os ingredientes. Bata os ovos, junte-os à mistura e bata bem, até que tudo esteja bem incorporado. Misture rapidamente o refrigerante, abra a pasta até ter cerca de 1/2 polegada de espessura, corte-a em pequenos bolos redondos com um cortador de lata e asse por 12 a 18 minutos em um forno bem forte. Depois que o refrigerante é adicionado, uma grande expedição é necessária para enrolar e cortar a pasta, e para colocar os biscoitos imediatamente no forno, ou eles ficarão pesados .

Tempo. —12 a 18 minutos. Custo médio, 1s.

Suficiente para fazer cerca de 3 dúzias de bolos . Pode ser sazonal a qualquer momento.

[itálico meu]

O aviso ou eles serão pesados claramente implica que eles “devem ser leves e a receita é semelhante a scones ou biscoitos (dos EUA) (embora a massa da Sra. Beeton seja mais seca e use menos bicarbonato de sódio).

Tendo feito a receita (na foto abaixo) estes são de fato mais macios do que um shortbread ou biscoito simples semelhante, como um bolinho mais denso (e bastante doce), ou uma versão densa e doce do biscoito americano. Esta é uma suavidade muito diferente de um biscoito macio. Esses biscoitos refrigerantes podem ser considerados intermediários entre os dois significados atuais, dando-nos uma ideia de quando os significados eram mais fluidos.

Sra. Beeton

Existem paralelos com a história do pão de refrigerante irlandês e o artigo da Wikipedia sobre biscoito (pão) também vale uma leitura. Ambas as fontes discutem a adequação de certos trigos americanos para pães rápidos. Há uma longa história da mesma palavra terminando com significados diferentes em cada lado do Atlântico; flapjack é um exemplo relacionado, mas também podemos considerar alces ou robin .

Comentários

  • A receita da Sra. Beeton realmente não é ‘ t semelhante aos scones do Reino Unido. As proporções de gordura em relação à farinha são quase as mesmas, mas nenhum açúcar em muitas receitas. Mesmo as receitas que incluem açúcar usam muito menos, uma receita da BBC dá 0,5 / 1/4 açúcar / gordura / farinha por peso, a Sra. Beeton dá 2/1/4 açúcar / gordura / farinha. Isso ‘ é quatro vezes o açúcar, o que vai mudar não apenas o sabor, mas também a textura. Eu ‘ estou tentado a experimentar um lote de ‘ s da Sra. Beeton no fim de semana para ver o que eles são gosto. Eu ‘ esperava que os ovos e o alto teor de açúcar os tornassem mais crocantes. mas a falta de líquido sugere que não …
  • @Spagirl você ‘ está certo, posso encontrar principalmente farinha 8: 1 ou 10: 1: açúcar online . Eu ‘ tenho certeza que um dos meus livros em casa usa uma proporção muito maior de açúcar, mas ‘ faz um tempo desde que olhei. Eu mesmo preciso fazer bolos no fim de semana – talvez ‘ faça alguns desses também.
  • Outra coisa estranha é que carbonato de refrigerante geralmente conhecido como carbonato de sódio, e o bicarbonato de sódio é bi carbonato de sódio. O processo Solvay para fazer carbonato de sódio termina convertendo o bicarbonato em carbonato por aquecimento (@spagirl caso você tente) I ‘ m também não tenho certeza do que ” em vez de um forno rápido ” é em Celsius!
  • Sra. Breton não revisa bem, esta versão de uma edição diferente contém informações essenciais sobre líquidos! en.m.wikisource.org/wiki/…
  • @Spagirl Que tal um resposta do wiki da comunidade? Mas então eu ‘ d sugiro enviar imagens de scones (EUA e Reino Unido), EUA ” bolos ” ” cookies ” e ” biscoitos ” também.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *