Como o prefixo “ be- ” altera as palavras às quais é aplicado? Como isso aconteceu?

O que o prefixo ser- muda quando aplicado a adjetivos e verbos? Existem muitas dessas palavras que pareciam ser cunhadas nesse processo, por exemplo:

eis , beget , acidentado , repreendido , deslumbrado , atormentado , entre , befluxed

Isso é apenas o início da minha cabeça; tenho certeza de que “perdi muitos mais. Como (ou mudou) foi- alterar a “raiz” de cada palavra? (Aspas assustadoras, porque muitas dessas “raízes” não parecem ser palavras reais no inglês moderno).

E também, estou ciente de que as palavras geralmente ganham significados diferentes, às vezes muito distantes de seu sentido original, no processo de evolução da palavra; além de perguntar o que ser- prefixação significa nos dias atuais, também estou me perguntando sobre o que os primeiros inventores dessas palavras, muitos do inglês antigo, teriam pensado ao cunhá-las, e se o prefixo be- evoluiu de uma preposição “natural”.

Comentários

  • Não ‘ não tenho uma resposta, mas meu palpite seria que ‘ s relacionados a literal ser como ser . Embora talvez seja ‘ óbvio.
  • Se eu ‘ não me engano, o ” be- ” prefixo é reflexivo na formação original e no sentido da maioria dessas palavras. Não ao contrário do ” self ” em ” auto-absorvido. ”
  • Outra pergunta respondida muito bem pela entrada etymonline. etymonline.com/ index.php? term = be-
  • @Wayne, boa intuição! Eu ‘ tentei elaborar sobre essa causa em minha resposta.
  • Apenas para adicionar aos exemplos: amado, cuidado

Resposta

A formação de verbos em muitas línguas indo-europeias segue a seguinte regra

        prefix + root verb

Exemplos

  • Inglês in chegando, saindo indo
  • Alemão ein kommen (renda), aus gehend (saída)
  • Latim in īre (para entrar), ex īre (sair)

O alemão, por exemplo, ainda segue esse sistema muito de perto e tem um pequeno número de prefixos ubíquos que se dividem em dois categorias:

  1. Os chamados prefixos separáveis1 ( ab- ” off “, an- ” on “, auf- ” up “, aus- ” out “, ein – “em” etc.), que indicam um ato em andamento íon, um movimento ou uma direção.
  2. E os chamados prefixos inseparáveis1 : ( be- (be), ent- , er- , ge- , mis- , ver- e zer- ) que indicam uma ação concluída (diferenciada de acordo com o tipo de resultado: neutro, bem-sucedido, falhou …).

O prefixo be- em inglês é claramente o mesmo que o prefixo be- em alemão e é, portanto, um remanescente de sua ascendência germânica.

Na verdade, é da mesma origem do verbo ser , que os lingüistas rastrearam, do prot germânico ao reconstituído Raiz proto Indo Europeia * bheu- , * bhu- que significa “crescer”, “transformar-se em” ou “tornar-se” 2 .

Em última análise, a maioria das palavras em inglês que começam com “be-” podem ser rastreadas até esta noção de “para se transformar em” 3 .

A forma geral é:
      be + [quality]
e o significado correspondente é:
      to turn into + [quality].

Vamos ilustrar toda essa teoria com alguns exemplos simples:

  • para fazer amizade alguém => para transformar alguém em um amigo.
  • para gerar algo => para fazer algo fornecido, produzido.
  • para enfeitiçar alguém (apaixonado) => transformar alguém em um idiota (um manequim).
  • para enfeitiçar alguém = > para fazer alguém possuído por um feitiço.
  • para deslumbrar alguém => para deixá-lo confuso (veja também confuso)

Estes são um pouco mais difíceis:

  • de contemplar : o significado original de segurar (OE healdan , alemão halten ) é manter. Mas, para manter realmente um olho, observar o ver.=> Portanto, contemplar é fazer algo vigiado.
  • atormentar alguém => fazer alguém se sentir no inferno.
  • acreditar em algo => tornar algo caro (amado). Veja também alemão glauben ( ge + lieben ), bem como holandês geloven .
  • pertencer a alguém => fazer algo ir junto com alguém.

Como de costume, há algumas exceções ou similares que não se encaixam no modelo

  • para decapitar => às vezes o “ser” é categorizado como privativo, mas você também pode interpretá-lo como “virar uma cabeça (e não muito mais)” . A questão é o que você corta: a cabeça ou o corpo?
  • entre . Não é um verbo. O “ser” é semelhante a “por” e o ” tween “parte é semelhante a” dois “.

Mas sua existência não é suficiente para desmentir a teoria geral descrita acima.


Nota 1 :
verbos alemães começando com um prefixo separável formam seu particípio passado inserindo um “ge-” entre o prefixo e a raiz. Por exemplo:
      Infinitve aus-gehen ” para sair “=> particípio passado aus- ge -gangen ” saiu ” .

O significado de “ge-” nesta função é na verdade o mesmo que o significado de “ge-” tomado como um prefixo inseparável: indica que uma ação está concluída.
Prefixos inseparáveis já têm o significado de uma ação concluída. Portanto, a forma de particípio passado dos verbos que começam com este tipo de prefixos não precisa de um “ge-” adicional.

Observação 2 :
A raiz Proto Indo Europeia * bheu- , * bhu- também entra na composição do equivalente alemão de ser :
ich bin “Eu sou” e
du bist “você é”.

Observação 3 :
Em alemão, o particípio passado do verbo kennen (saber) é gekannt (conhecido), mas tem um parente próximo em bekannt , que também significa “conhecido”.
No entanto, bekannt é o particípio passado de “bekennen”, que significa “confessar, reconhecer” – isto é, ” para se transformar em uma coisa conhecida “enquanto o verbo simples sem prefixo kennen significa” conhecer “.
Em inglês, costumava haver uma palavra semelhante beknown e ainda usamos unbekannt (ver alemão unbekannt – créditos @Orego Comentário do nGhost).

Comentários

  • Ótima resposta. Vários aspectos eram realmente unbekannt para mim, mesmo como um alemão nativo;) Isso explica, no entanto, por que os verbos ingleses começando com be- sempre me pareceram familiares …
  • Resposta realmente ótima, obrigado, e definitivamente muito mais útil para mim do que as quatro frases curtas em etymonline.
  • Desculpe, mas esta resposta é simplesmente errada . O prefixo be- não está relacionado ao verbo ser . É uma forma átona da preposição por . O significado primário de be- verbos também não é causativo, mas sim intensivo ou iterativo, como outras respostas mencionaram. Tentar fazer com que eles se encaixem em um sentido causal leva a muitos retrofit sem sentido.
  • Acho que você quer dizer ancestralidade germânica , não ascendência germânica / li>
  • Janus está exagerando na melhor das hipóteses e errado na pior: nosso conhecimento é limitado e nossa teoria tênue em relação aos tempos pré-históricos / protolinguagens. ‘ ser ‘ como uma cópula significa (habitar / existir) em um local no espaço e / ou tempo e / ou concepção (e é não expresso por um verbo em muitas línguas). ‘ por ‘ como uma preposição significa em um local (próximo) no espaço e / ou tempo e / ou concepção (incluindo atribuição de invenção ou causalidade). ‘ be- ‘ como um prefixo significa (causando) localização no espaço e / ou tempo e / ou concepção (fazendo satisfazer os atributos de um adjetivo ou substantivo, ou resultado / objeto de um verbo)

Resposta

O prefixo ser- é uma forma átona de “por” que significa “em, em, perto, em torno de”. Tem vários significados, mas o mais abundante é o sentido “cerca, ao redor”. Portanto, falar sobre alguém é “falar melhor”; chorar por algo é “fracassar”, etc.

Comentários

  • Você tem fontes? Não ‘ não acho que isso seja totalmente correto.
  • Isso me parece errado. Posso pensar em várias palavras às quais simplesmente não ‘ não se aplica.
  • O significado principal é fazer, fazer ser.Aqueles que atribuem ser e ser- a diferentes raízes / rotas, provavelmente deveriam olhar mais para trás, para o processo de crioulização, uma vez que as protopalavras se tornaram clíticos e afixos. Depois de olhar para centenas de palavras, o faz sentido está quase sempre lá e a palavra por raramente parece estar lá sem extensão considerável. Um verbo indicando uma mudança para ser representa uma mudança de estado em um sentido mais amplo, enquanto no sentido mais literal uma mudança para por requer especificamente uma mudança de localização (raro ) ou tempo (mais raro) ou abstrato ( ser ).

Resposta

O prefixo (prefixo), para mim, é um dos mais divertidos de se brincar. Freqüentemente, muda o significado da palavra raiz de uma maneira imprevisível.

Alguns esclarecimentos. O be- atua principalmente como um intensificador. Para byspel, o verbo encabeçar significa cortar a parte superior (verbo OED, # 5): o salgueiro é dirigido a cada três ou quatro anos . O verbo decapitar está meramente intensificando esse significado, mas normalmente é usado apenas em execuções.

O truque geralmente é saber qual significado está sendo intensificado.

Para reformular o que Alain disse e colocá-lo de uma maneira diferente, pode tomar um substantivo ou adjetivo e transformá-lo em um verbo. Assim, se eu quiser um verbo que signifique colorir algo roxo, seria bepurple .

To besot é um byspel de transformar um substantivo em um verbo. Significa ser tolo, agir como tolo, ser feito de tolo assim estupefato (também estupefato) significa bêbado, estupefato ou fortemente apaixonado por (OED ): ele ficou apaixonado por uma garçonete local . De be- + sot (de OE sott – tolo (adj), tolo (n)). Estranhamente enuff, o verbo em ME era assoten , assotten .

Bename pode significar nomear, declarar ou nomear (nomear vem do latim nominare , nomear).

Também transforma um verbo intransitiv em transitiv. O bedive arcaico significa submergir, mergulhar ou afogar algo. Assim, bedoven significa encharcado, afogado. Eu estava coberto de suor.

É uma festa divertida!

Comentários

  • Fora por curiosidade, de onde você tirou a palavra ” forefast “? Eu posso ‘ t parecem encontrá-lo em qualquer dicionário. O Goggle só mostra links que dizem ” você quis dizer forcast? “.
  • @Tory, eu sei que ‘ está atrasado, mas acho que AnWulf está calando em sua língua nativa. Observe que eles também dizem ” byspel ” para ” exemplo ” e eliminou o e ‘ s em (in) transitivo.
  • @NoName Embora eu suspeitasse disso, acho que estava tentando levá-lo à palavra correta em inglês (ou aprender algo novo com ela). , Eu ‘ admito que não ‘ peguei ” byspel “, provavelmente porque imaginei que fosse algum termo linguístico. ‘ é uma pena que ‘ nunca saberemos a verdade absoluta, pois ele nunca respondeu.
  • @Tory It se destacou para mim porque a frase em alemão é ” zum Beispiel “, literalmente ” para o jogo secundário ” ou ” para o jogo secundário “. Eu não ‘ não sei por que eles usaram ” feitiço “, isto é, ‘ uma das últimas traduções que verifiquei.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *