Se os pandas são da China e em chinês, eles são chamados de 熊猫 (“gato urso”), de onde veio a palavra “panda”, como pode ser visto na maior parte do oeste idiomas, vêm?
Comentários
- en.wiktionary.org/wiki/panda# Etimologia Do panda francês, aparentemente de uma língua local no Nepal.
Resposta
Eu acho este artigo responde à sua pergunta.
Por que o panda é chamado assim?
A origem do nome panda é a palavra nepalesa “nigalya ponya”, que significa “comedor de bambu”. Como usado no Ocidente, foi originalmente aplicado ao panda vermelho, ao qual se pensava que o panda gigante estava relacionado.
Até sua relação com o panda vermelho ser descoberta em 1901, o panda gigante era conhecido como o urso mosqueado (Ailuropus melanoleucus) ou urso parcialmente colorido. Em chinês, o panda gigante é chamado de “gato grande urso”.
– Mayank Lavania, recd via e-mail
Para sua informação, abaixo está o panda vermelho. Eu não sabia até agora.
Para pessoas interessadas na origem de 熊貓, verifique isto entrada do blog .
Resposta
Inglês " panda "
Enquanto em inglês moderno " panda " geralmente se refere ao panda gigante , a palavra originalmente 1 referia-se apenas para o panda vermelho . Como o panda gigante eclipsou o panda vermelho na cultura popular, o " panda " tornou-se mais associado ao animal maior e o menor adquiriu o retrônimo " panda menor / comum " ou " panda vermelho ". 2
-
nepali
ponya [disputado]-
fr
panda-
en
panda- panda vermelho
- panda gigante → panda
-
-
Chinês " bear cat "
Uma evolução semelhante de termos aconteceu no chinês moderno palavras para panda, onde 熊貓 originalmente se referia apenas ao panda vermelho, mas (quando prefixado com 小 / 大) tornou-se um termo para panda vermelho e gigante (já que as palavras chinesas originais para panda gigante aparentemente haviam caído em desuso):
-
ch
熊貓 xióngmāo " urso gato "- 小熊猫 xiăoxióngmāo " gato ursinho "
- 大熊貓 dàxióngmāo " gato grande urso "
Outros nomes antigos para o panda gigante incluem:
- 花 熊 huāxióng " urso manchado "
- 竹 熊 zhúxióng " urso de bambu "
Chinês " Mo "
Uma confusão diferente aconteceu com uma das (teorizadas) antigas palavras chinesas para o panda gigante,貘 ( mo ). Esta palavra (como muitos nomes de animais selvagens na antiguidade) também foi usada para certas criaturas míticas . 3 O significado presumido do termo de " panda gigante " caiu em desuso até que um biólogo ocidental encontrou seu uso histórico na descrição do mo mítico , e observando sua semelhança [coincidente] com uma anta, assumiu que era uma palavra para uma anta chinesa.Esse uso zoológico então se espalhou de volta para a China:
-
ch
貘 " panda gigante "-
ch
貘 " Quimera chinesa "-
en
mo " Anta chinesa "-
ch
貘 " Anta chinesa "
-
-
-
Outros termos antiquados que possivelmente descrevem o panda gigante incluem (referindo-se ao lendário tigre preto e branco / leopardo / gato / ursos):
- 貔貅 pixiu
- 騶 虞 zouyu
-
Histoire naturelle des mammifères: avec des Figures originales, coloriées, dessinées d “apre ̀Sdes animaux vivans , (1824)
-
-
Journal asiatique , (1824); Coleção William Farquhar de Desenhos de História Natural , (1819-1823)