De onde veio “ o preço do chá na china ”?

Normalmente, quando alguém acha que sua afirmação atual não tem a ver com a conversa, pode perguntar: “O que isso tem a ver com o preço de chá na China “?

De onde veio essa forma de declaração?

Comentários

  • Uma possível explicação é dada em este artigo da Wikipedia .
  • Eu ' d normalmente uso " o preço dos bolos de peixe em Tóquio " – talvez só eu …
  • Um idioma mais comum no inglês do Reino Unido é " O que ' s isso tem a ver com o preço do peixe? " Eu não ' Acho que ' já ouvi o ' preço do chá na China ' um.
  • Curiosamente, já ouvi “preço do chá na China” muitas vezes, mas nunca “preço de fish ”nem“ fishcakes in Tokyo ”.

Resposta

Eric Partridge,” A Dictionary of Catch Phrases, “diz que este é uma variante de” O que isso tem a ver com o preço dos ovos? “e existe” desde os anos 1940 – talvez influenciado pela expressão, por exemplo “Eu não faria isso, nem por todo o chá da China.” “Ele identifica o ditado” ovos “como” EUA: desde 1920, se não antes. “

Comentários

  • Estranhamente, conheço essa frase como " O que ' s isso tem a ver com o preço dos ovos na China "

Resposta

A expressão completa é na verdade a seguinte pergunta:” O que isso tem a ver com o preço do chá na China? ”

O preço do chá na China é completamente irrelevante para o assunto da conversa. Então, quando alguém faz esta pergunta, significa que está realmente surpreso com os comentários do ouvinte. Na verdade, eles estão dizendo :

  • Por que você diz isso?
  • Do que você está falando?
  • O que isso tem a ver com alguma coisa?
  • O que isso tem a ver com o que estamos falando?

O artigo da Wikipedia que Irene mencionou é muito bom.

Resposta

Eu vou concordar com a “evolução” de uma resposta sarcástica de uma resposta sarcástica de uma resposta real para um problema real: Ou seja, originalmente MUITO dinheiro e finanças da Inglaterra ESTAVAM amarrados em o preço do chá – nas docas de desembarque em Londres todos os anos. As “corridas do chá” eram muito apreciadas em eventos que cobriam meses de viagens e grande drama da China ao redor do Cabo Horn até a Inglaterra para levar a primeira carga de volta a Londres! Afetou o que todos bêbado e quanto todo mundo comprou e pagou por suas refeições e bebidas. ortant – assim como hoje, o preço do petróleo É uma reportagem diária nas notícias e nas bolsas de valores.

Mas, na China, nas docas da China? Um pouco menos importante, mas relevante. Pessoas, empresas, indústrias obtiveram seus lucros anuais – e, portanto, os salários anuais, salários e ganhos para todos, desde o proprietário até os acionistas e o trabalhador mais baixo – com base na diferença de preço do chá entre as docas da China e as vendas de Londres quartos. Um navio atrasado, um navio perdido ou um produto de chá estragado? Desastre. Um mercado ruim na China ou um ano de crescimento ruim ou fome ou uma quebra de safra lá?

Comentários

  • Eu ' estou muito inclinado a concordar com sua resposta, mas uma referência clara ou um link para " corridas do chá " tornaria esta postagem mais resistente e mais crível. Sua última frase precisa ser ajustada, ela ' está mal expressa em IMHO.
  • @ Mari-LouA Aqui ' um link da Grande corrida do chá de 1866 para você. Isso é relevante?
  • @ cod3monk3y o link adiciona credibilidade à postagem, o bordão pode não ter se originado na década de 1860, mas ajuda a explicar por que " o preço de chá " era tão importante e relevante para a economia britânica. No entanto, o link Irene ' nos comentários tem a melhor referência.
  • Isso não ' não resolve o quebra-cabeça, mas o amplifica. O preço do chá na China, naquela época, afetava de fato uma grande parte da atividade econômica e, portanto, era relevante para alguns tópicos (embora a relevância possa não ter sido imediatamente óbvia). Então, como o termo que representava algo relevante se tornou um termo que significa algo irrelevante?

Resposta

Ninguém aqui parece ter realmente respondido à pergunta em termos de origem. Acredita-se que a frase tenha começado na Inglaterra do século 19, onde o preço real do chá na China era interessante. Quando alguém na Câmara dos Comuns britânica disse algo que os outros consideraram irrelevante, foi recebido com o seguinte ditado … ou seja, o preço do chá na China é um tópico relevante, mas o seu não é.

Comentários

  • Boa resposta & bem-vindo ao EL & U. Embora eu ' não esteja duvidando de sua resposta, você tem uma referência confiável para mostrar que esta é uma resposta confiável? Algumas justificativas para respostas (quando possível) são preferidas neste site. Obrigado.
  • Uma das outras respostas responde em termos de origem citando um dicionário: 1940, talvez influenciado por outras frases. / Além disso, Hansard é o nome do registro oficial do que foi dito na Câmara dos Comuns e ' está disponível online. Você poderia localizar sua fonte?
  • Isso e " Achei que fosse óbvio? ".
  • veja aqui: en.wiktionary.org/wiki/price_of_tea_in_China

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *