De onde vem a frase “ a abelha ' joelhos ”?

Portanto, a frase “os joelhos da abelha” significa aproximadamente “é” fantástico “(minha definição, pelo menos!). Mas como essa frase surgiu?

Comentários

  • Eu tinha certeza de que isso já havia sido perguntado aqui antes, mas posso ‘ para encontrá-lo. Também não consigo ‘ encontrar algo sobre ” o gato ‘ pijamas ” / ” o gato ‘ pijamas ” . Achei que tínhamos pelo menos um ou outro.

Resposta

É uma aliteração de o negócio , no sentido de exatamente o que você precisa para realizar o trabalho . Mas embora eu acredite nisso A suposição comumente aceita ajuda a expressão a reter moeda, provavelmente não é relevante para a cunhagem original (veja abaixo).

Na mesma linha, um amigo meu (cockney) costuma referir-se a um excelente exemplo de algo (um bom vinho, instrumento musical de qualidade, qualquer coisa) como o guvnor , onde os mais jovens podem ser mais propensos a dizer era boss .

É certo que em esta carta para Jonathon Swift (1667 – 1745) de seu amigo Dr. Thomas Sheridan , o bom médico está apenas escrevendo levianamente em pho estilo nético – mas note que ele escreve um macaco está até os joelhos de abelhas para uma epístola sobre negócios . É evidente que o trocadilho auditivo em si não é uma inovação recente.

No que diz respeito a como e quando os joelhos das abelhas começaram a ser usados como um termo de aprovação, o primeiro exemplo claro que posso encontrar no Google Livros é de 1923 . World Wide Words fornece mais detalhes de como essa expressão fazia parte de uma moda de gíria frívola e relativamente curta que circulava na América dos anos 1920.

Essa mania gerou uma infinidade de pares de “animal / atributo”, incluindo adenóides de elefante, miau de gato, calças de formiga, pintas de tigre, barba de rã-touro , etc. Que estão quase totalmente esquecidos agora, com exceção de bigodes / pijamas de gato .

Grosseiro como sempre, nós, britânicos, criamos as besteiras do cachorro quase ao mesmo tempo, embora eu ache que isso provavelmente não tenha relação com a moda americana.

Mas mesmo assim os EUA primeiro surgiram com joelhos de abelha , na verdade foram os britânicos que os reviveram, junto com os nossos besteiras de cachorro , nas décadas de 70 e 80. Em particular, a revista Viz sempre gostou dessas expressões (sua “edição omnibus” de capa dura de 1989 se chamava The Dog “s Bollocks ) . Tudo com a devida deferência, sem dúvida, ao álbum do Sex Pistols 1977 Never Mind the Bollocks .

Comentários

  • +1 Você sabe de onde veio? País / Era?
  • @Django: Receio que não ‘ não sei. Eu ‘ d acho que ‘ é bem antigo e mais provavelmente inglês do que americano. Provavelmente mais velho que o gato ‘ s bigodes / pijamas , e certamente muito mais velhos do que o cachorro ‘ s besteiras que eu acho que são formações posteriores da mesma ideia básica.
  • Você tem uma fonte para isso? World Wide Words duvida da origem da aliteração de ‘ business ‘ …
  • Isso parece um pouco enganador ading. Você começa dizendo que ‘ é aliterativo de ” o negócio “, mas não é ‘ t aliteração e não é ‘ uma variação de ” o negócio “.
  • @morphail: Não ‘ não entendo. Claramente Thomas Sheridan viu a aliteração / trocadilho aural alguns séculos antes da moda que viu ” joelhos de abelhas ” insira o léxico popular. E se algumas pessoas pensam que esta é a origem, ‘ é irrelevante se ‘ é realmente verdadeiro ou não, em termos de por que eles pensam que ‘ estão dizendo isso e, portanto, exatamente o que querem dizer com isso .

Resposta

Wikcionário Talk tem (no momento, pelo menos):

Os joelhos da abelha é uma gíria em inglês.

O Oxford English Dictionary registra a expressão” bee “s knee” como significando algo pequeno ou insignificante de 1797.

O a frase “os joelhos da abelha”, que significa “a altura da excelência”, tornou-se popular nos Estados Unidos na década de 1920, junto com “os bigodes do gato” (possivelmente devido ao uso desses em conjuntos de cristal de rádio), “o “pijama” de gato (pijama ainda era novo o suficiente para ser ousado), e frases semelhantes que não duravam: “tornozelo” da enguia “,” peito do pé do elefante “,” quadril da cobra “e” as polêmicas da capivara.

A frase “origem real da não foi determinada, mas várias teorias incluem” b “s e e” s “(abreviação de” be-alls and end-alls ” ) e uma corrupção de “negócios” (“É” o beezness. “)

Comentários

  • Sim, só o conheço pelo jargão dos anos 20.

Resposta

Uma pesquisa nos bancos de dados de jornais revela uma correspondência um pouco mais antiga do que a instância de 1907 citada na resposta de Hugo. De “ Notas musicais ,” in the [Adelaide, South Australia] Register (21 de agosto de 1905):

Até mesmo especialistas famosos são considerados culpados ocasionalmente na identificação de violinos antigos. No entanto, entre as características de um violino Stradivarius estão os joelhos de abelha do pfurling, que são mantidos próximos aos cantos internos do que na maioria dos instrumentos e, portanto, exibem uma margem maior de madeira nas bordas externas dos cantos. Em seguida, os pinos do bloco estão metade sob o pfurling. mostrando apenas a metade. Nos buracos F, a asa é côncava e o peito convexo, mostrando o afundamento distinto da asa diretamente ao chegar ao buraco F. Claro, finalmente e o mais importante de tudo, há o tom, e aqui o ouvido de especialista é necessário.

A palavra pfurling aqui está provavelmente um erro de digitação de purfling , que se refere a uma faixa estreita de material incrustado – muitas vezes preto ou preto – e -branco – colocado ao longo da borda externa do corpo de um instrumento de cordas para efeito ornamental. O significado de “os joelhos das abelhas” não é claro, no entanto, uma vez que sintaticamente são eles – e não o “pfurling” – que “são mantidos mais próximos dos cantos internos do que na maioria dos instrumentos”.

Em última análise, Não sei o que fazer com este exemplo de “joelhos de abelha”; no entanto, certamente envolve o uso precoce, intencional e não obviamente absurdo da frase.

Comentários

  • O ponto muito fino onde o filhote tem um canto é conhecido como ‘ picada de abelha ‘, maestronet.com/forum/index.php?/topic/226971-bee-stings . Existem fotos de vários cantos de violino tocando aqui, luthierblogmartinahawe.wordpress.com/2015/11/15/… e o Stradivarius mostra as abelhas picando mais perto do canto interno do que os outros (imagem na parte inferior, a picada está apontando um pouco para a esquerda, e não para o centro da cúspide). Eu não ‘ t saiba por que está escrito ‘ joelhos de abelhas ‘ também.
  • @PeteKirkham: Obrigado por postar esta nota muito útil sobre ” picada de abelha ” (um termo que eu desconhecia inteiramente). Quando tiver tempo, gostaria de incorporar o conteúdo do seu comentário em minha resposta, talvez com um pouco de pesquisa adicional sobre a história de ” picada de abelha ” conforme usado neste contexto. Obrigado novamente!

Resposta

Encontrei algumas datas um pouco anteriores a 1923. O mais antigo 1907 é o trocadilho negócios , alguns são apenas um absurdo, e vários anos 1922 estão na forma [alguém / algo] “é o joelho” .

Aqui está o 1907 Mr. Goggles de Henry Collins Brown:

A apicultura é uma boa alternativa para o fazendeiro, especialmente porque os restaurantes bacanas se especializam em abelhas fritas

joelhos. Tal * abelha *!

A apicultura é uma boa alternativa para o fazendeiro, especialmente porque os restaurantes bacanas fizeram uma especialidade de joelhos de abelhas fritas. Que abelhas !

Um provável 1909 neste absurdo no Lyceumite and Talent :

Lou Beauchamp tem “a pequena mulher” com ele em sua excursão ao sul, e enquanto eles se sentavam discutindo um almoço de abelhas “joelhos e bears “orelhas na Kimball House, Atlanta, ontem, ambos pareciam tão em forma como violinos.

Existem alguns outros exemplos absurdos de 1914 , 1918 , 1920 e podemos ver isso no índice das 1918 Notas de dialeto . É uma pena que não possamos ler a entrada completa, pois pode fornecer mais algumas informações sobre a fonte.

[alguém / algo] “é a cara das abelhas”

De repente, em 1922, encontramos muitos exemplos, incluindo uma canção instrumental de jazz chamada “Bee” s Knees “escrita por Ted Lewis e Ray Lopez, cujos direitos autorais são 1921 . Ouça aqui .

Um possível 1922 Transmissão de rádio: Volumes 2-3 sugere que era uma gíria de rádio amador:

2 FZ está muito vivo e é o “Bee Joelhos ” em estações amadoras, como dizem em nossa língua

Outro possível 1922 está em O engarrafador rely-on: uma … revista de idéias e ideais para o …: Volumes 3-6 :

Sua planta era moderna; quase se poderia chamá-la de joelhos de abelha. Mas ele não conseguiu pagar nos dias de hoje, quando cinquenta dólares não vão além do que uma moeda de dez centavos antes da guerra …

A 1922 Druggist North Western: Volume 30 :

Um cliente escreveu: “Certamente são os joelhos da abelha. Uma caixa vende duas “, diz ele.

Um 1922 Cosmopolitan :

“Vovô, você é o joelho de uma abelha, de fato!”, a melindrosa provavelmente diz com admiração, com um sorriso matador.

A 1922 Eles eram os bons e velhos tempos: em Davenport, Scott County Iowa por William L. Purcell também tem um pijama de gato :

... e depois caiu em um jardim de jazz onde um bando de sub-chasers e dumb-doras estavam chacoalhando seus cães. Alinhamos um par de estranguladores Goldstein, que eram os ‘ pijamas e abelha ‘ joelhos – se você fosse lá, blaah.

Mas a 1922 Chicago Dental Society “s Boletim, Volume 3 é o melhor:

Por que não ter um coração e se tornar o colo da abelha ou o a sobrancelha do elefante ou a perna traseira do cachorro ou o que quer que constitua o miado de um gato honesto, registrando-se cedo e evitando a corrida principal?

Resposta

Um pouco de informação extra, que observa o A origem como Nova York, vem da edição de setembro de 1922 de The Haberdasher

Para o homem de negócios do dia-a-dia, os efeitos caprichosos nas listras de linha de cabelo e nas camisas madras brancas estão muito desgastados. Novas linhas de madras e seda estão nas cores cinza e tan. Algemas macias ainda são os joelhos de “abelha”, como se costuma dizer em Nova York.

Também localizei uma referência anterior, no Novembro a dezembro de 1920 edição da The National Magazine . Ele vem de uma entrevista com Ernest Hilliard , que na época era um ator de 31 anos de Nova York. O filme referido é na verdade “ Annabelle Lee “. “Wanamaker” s “refere-se a este edifício em Nova York, apenas para ser completo.

Novamente, isso apoia Nova York como a origem de a gíria.

Por falta de algo melhor, eu disse a Hilliard: “Bem, o que você acha desta foto de” Annabel Lee “?”

“São os joelhos da abelha”, respondeu ele. “Se não bater na orelha da Broadway, beijarei seu aplauso de Adam na vitrine do Wanamaker às 12 horas. “clock meioon.”

Em outubro de 1920, O Registro Postal inclui o seguinte curiosidade.

Nossa longa, cansativa e desanimadora luta foi ganha. A justiça deve ser aplicada a uma classe de funcionários para os quais até a justiça comum há muito é estranha. Como diz o tio Remus, “Com certeza sou o mel dos joelhos das abelhas.” O sabor deste mel não era tão doce quanto esperávamos, devido ao fato de que dois ferrões foram inseridos nele.

Minha opinião é que em algum lugar da coleção de contos do folclore afro-americano do Tio Remus há uma sugestão de que o melhor mel vem de uma abelha joelhos, talvez? No entanto, ainda não consegui encontrar nenhuma referência a isso em nenhum dos livros do Tio Remus, embora haja muitas referências a mel e abelhas.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *