De onde vem a palavra ' Simoleon '?

Simoleon é outra palavra para dinheiro.

si · mo · le · em

/ səˈmōlēən /

Uma vez pensei que a palavra Simoleon veio do popular jogo de PC The Sims . No entanto, recentemente ouvi a palavra usada em uma conversa, “Custa muitos simoleons”. Perguntei ao palestrante se ele havia jogado The Sims . Ele disse que nunca ouviu falar disso.

Simoleon

Quando pesquisado no Google, simoleon se origina:

final do século 19: talvez no padrão de napoleão

No entanto, nenhuma informação adicional é fornecida. Alguém poderia explicar como a palavra vem de napoleão ou quando se tornou parte do idioma inglês?

Comentários

  • en.wiktionary.org/wiki/simoleon
  • Simoleon . O primeiro exemplo que conheço vem do Davenport Daily Gazette de Iowa em 1883, em um artigo de capricho bíblico falso sobre os jornalistas locais perderem seu clube de imprensa para um dentista iniciante que ofereceu mais ao seu senhorio …. dinheiro: worldwidewords.org/weirdwords/ww-sim1.htm
  • O uso de simoleon em jogos de computador remonta ao predecessor do The Sims , a série SimCity , mas muito surpreso que o idioma inglês seja anterior a esse. As fontes de MaxWilliams ' ou Josh61 ' dariam uma resposta perfeita, se não fechar para referências comuns.
  • Certamente simoleon existe desde os anos 60, pelo que posso atestar. E eu ' m vagamente me lembrando da palavra usada em alguns filmes dos anos 30. Não seria nada surpreendente se realmente remontasse ao final do século XIX.
  • Ngram mostra que o termo é muito popular desde cerca de 1900 a 1950.

Resposta

Discussões de dicionário de “simoleon” e suas variantes

Merriam-Webster “s Eleventh Collegiate Dictionary (2003) tem esta entrada muito breve para a palavra simoleon :

simoleon n {origin unknown} (1896) gíria : DOLLAR

Milford Mathews, A Dictionary of Americanisms on Historical Principles (1951) tem estas entradas relevantes para simoleon e Simon :

simoleon n. {Origem obscura. Pos. F. Simon qv significado um dólar, por analogia com napoleão, uma antiga moeda francesa.} Um dólar. Gíria . [Primeiras ocorrências:] 1896 G [eorge] Ade, Artie 63 Ele disse que eu poderia ter por quatrocentos samoleões. 1903 K [ansas] C [ity] D [ai] ly Times 23 de dezembro ( Cent. Supp.) Ela usa um vestido — custou nada menos do que noventa e cinco simoleons

Simon , n. Também simon . 1. a. Uma espécie de jogo. b. Um dólar. Gíria. Cf. simoleon . c. Abreviação de Simon-pure , a coisa real. Todos obs [olete]. [Primeira ocorrência no sentido 1 (b):] 1858 Harper “s Mag [azine] Set. 572/2, eu fui o primeiro a dizer, e apostei um Simon .

Aqui mais detalhadamente (para contexto) estão os três exemplos citados por Mathews. De George Ade, Artie: A Story of the Streets and Town (1896):

" Você me ouviu, não ” t você? Entrei e perguntei ao espremedor principal “as obras quanto o sacque significava para ele, e ele disse que eu poderia tê-lo por quatrocentos samoleons . “Bem”, eu digo, “isso é uma mera bagatela para mim. Isso não me deixaria com tachas por um mês.”"

De " Her Reasons , " na Life Magazine (11 de dezembro de 1903):

Ela usa um vestido — não custa menos / Do que noventa e cinco simoleons ; / É bronzeado desbotado e mais solto que / Aquele casaco de Napoleão; …

E de " Gaveta do editor , " na Harper “s Magazine (setembro de 1859):

Uma testemunha foi chamada por parte do estado [de Louisiana], que depôs aquele Jo Bowers, Mike Brady , outro cavalheiro cujo nome foi esquecido pela testemunha e ele próprio estava jogando pôquer; Jo ele vasculhou o kurds e Mike ficou cego. " Bainha! ” disse o juiz, “você disse, testemunha, que um do partido ficou cego?” “Sim, senhor, eu fiz isso.” " Vá em frente “, disse o juiz.” Eu fui o primeiro a dizer, e apostei um Simon – “” Um o quê? “” Um Simon , Meritíssimo. “” Um dólar, por favor, Meritíssimo “, explicou suavemente o Promotor Público.” Quando chegou a vez de Mike, ele ainda estava cego e estava consideravelmente bêbado ele meio que sentiu como se o estivesse mantendo e concluiu que poderia blefar; e, diz ele, “vou fazer minha cega boa e ver seu Simon , e vou você dez melhor— “

Harold Wentworth & Stuart Flexner, Dictionary of American Slang , primeira edição (1960) cita o exemplo Mathews de Simon de 1859 e oferece esta entrada para simoleon:

simoleon n. Um dólar. Usu. no plural = dólares, dinheiro. Desde c1890; um tanto arcaico.

Mas Robert Chapman & Barbara Kipfer, Dictionary of American Gíria , terceira edição (1995) tem o seguinte:

simoleon ou samoleon n por volta de 1895 Um dólar {origem desconhecida; encontrado na forma sambolio por 1886}


Ocorrências iniciais de membros da família “simoleon”

Conforme citado na resposta de ab2 “s, World Wide Words encontra um exemplo de simoleons de um jornal de Iowa publicado em 1883. Pesquisas no Google Livros e em vários bancos de dados de jornais revelaram pelo menos uma instância anterior de simoleon . De " Através de uma palha: um suspiro de verão para o mar " em * [Nova York] Puck *, volume 11 (19 de julho de 1882):

Olá, seu teutão, / Filho de Gambrinus, / Dos deuses, o descendente, / Desperte você do estupor, / Levante-se como um herói, / Traga-me um limão- / Ade com uma vara em- / Pau de néctar / Feito em Bourbon / County, Kentucky , / Feito onde a grama azul / Cresce e as donzelas / Mais bonitas que o amanhecer, / Digno de sorvete, / Até o seu fu nda- / Mental simoleon , / Traga-me o néctar / Então ouça-me gorjear.

E de " O que acontece no momento , " em [New York] Puck (5 de outubro de 1881), esta instância inicial de simoleons aparece:

E nestes dias acontecerá que o jovem que é balconista em uma loja no centro da cidade e que recebe como salário a cada semana siclos de ouro e prata para a quantidade de dez simoleons , incluindo aqueles que são perfurados, fica descontente com seu lote.

. ..

… E se em um feriado o jovem que brinca de soldado não sai com os outros jovens que também brincam de soldado, então ele é mulcado em simoleons de ouro e prata.

A adoção generalizada de simoleon nos Estados Unidos parece ter ocorrido em 1888-1898, um período durante o qual simoleons aparece 18 vezes em uma pesquisa da Elephind.com (muitas delas de correspondências a instâncias no St. Paul [Minnesota] Daily Globe], simoleon aparece uma vez e samoleons duas vezes .


Conclusões

É certamente uma coincidência interessante – se é só isso – que Simon foi usado na Louisiana (e relatado em uma revista com circulação nacional) com o significado de " um dólar " em 1858, e que simoleon foi usado em uma revista satírica de Nova York amplamente divulgada com o significado de " dinheiro " ou " um dólar " em 1881 e 1882.

Não posso dizer por que os etimologistas modernos não se impressionam tanto com a ocorrência de Simon em 1859 na aparência antecipação de simoleon como usado uma geração mais tarde, mas não impressionados eles parecem estar, já que se recusam a ir além de " origem desconhecida " como a fonte de simoleon . Se simoleon é em última análise rastreável aos seis pence de prata britânicos simon do início de 1700, sua conexão com o dólar dos EUA Simon de 1859 não parece de todo rebuscado.

Comentários

  • Na série de televisão ' The Dukes Of Hazzard ', o personagem Boss Hogg costumava se referir aos dólares americanos como Simoleons.

Resposta

De Wictionary :

Teoria mais comumente aceita: final do século 19 mistura macarônica do século de simon (“dólar”), de simon (“moeda de seis pence”) (gíria britânica do século 17) e Napoleão (“moeda de ouro francesa de 20 francos, com a imagem de Napoleão III”). Talvez de Nova Orleans

[mistura macarônica, de Wictionary ]

Uma palavra que consiste em uma mistura de palavras de dois ou mais idiomas, um dos quais é latino ou um radical não latino com terminação latina

De Palavras em todo o mundo :

Não sei quão confiável isso fonte é, mas distingue entre o que é geralmente aceito e o que o autor está inferindo de sua pesquisa.

Essa gíria americana por um dólar ou dinheiro em geral agora parece muito antiquado, embora ainda apareça de vez em quando ……… Um exemplo apareceu na Fortune em 2003: “Hoje eu faço um monte respeitável de Simoleons em meu trabalho comercial .. ….. “A palavra ganhou um impulso quando foi escolhida como nome para a moeda nos jogos de simulação de computador com os Sims.

Mas isso vem de longa data. O que se segue é um pouco especulativo, mas se encaixa nas evidências que temos. Na Grã-Bretanha do início do século XVIII, a pequena moeda de prata cujo nome próprio era seis pence era frequentemente chamada de simon. Não temos certeza do porquê, mas uma origem plausível está no nome de Thomas Simon, um famoso gravador do século XVII na Casa da Moeda de Londres que projetou algumas novas moedas após a Restauração em 1660, incluindo os seis pence. (Uma referência do Novo Testamento, a São Pedro “alojado com um certo Simão, um curtidor”, fez com que a moeda fosse mais tarde chamada de curtidor.) Simão parece ter sido levado para os EUA e transferido para a moeda de um dólar (o nome é dito ter sido registrado na década de 1850). Tendo em mente as muito mais valiosas moedas de ouro francesas chamadas Napoleões, alguns engenhosos agruparam Simon e Napoleão e fizeram deles Simoleon.

O primeiro exemplo que conheço vem do Davenport Daily Gazette de Iowa em 1883, em um pedaço de capricho bíblico falso sobre os jornalistas locais perdendo seu clube de imprensa para um dentista recém-chegado que ofereceu a seu senhorio mais dinheiro: “O médico falou com o Sr. Thede, e ofereceu a ele muitos gordos simoleões e talentos de ouro e siclos de boa prata, e o Sr. Thede deu ouvidos à sua voz … ”

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *