De onde vem o adjetivo de gíria “peng”?

Eu li no Cambridge Dictionaries sobre palavras blog que peng é uma gíria britânica que significa adjetivo bonito , muito atraente . Um colega de trabalho me disse que é de origem caribenha, mas não tenho mais informações. Alguém pode confirmar esta origem e talvez fornecer mais algumas informações (por exemplo, de qual raiz ela vem)?

Comentários

  • Como Brit, eu ‘ Nunca ouvi essa expressão antes
  • Não há ‘ t qualquer entrada em 3 Dicionários que verifiquei: OALD, NOAD, OED. : D A propósito @F ‘ x O que ” um colega de trabalho me disse que é de origem caribenha, mas não tem mais informações ” quer dizer?
  • @Alenanno: me disseram , desculpe. Com relação aos dicionários, os dicionários de Cambridge aparentemente irão apresentá-los na próxima edição.
  • não se preocupe! : D Ah, entendo … acho que sim. Não sendo um falante nativo, não posso ‘ dizer nada sobre isso. Mas fiz uma pesquisa rápida. Na Wikipedia , está escrito ‘ s ” Peng , um termo usado pelos jovens de Londres que significa ” bonito ” ou ” atraente “. ” Você sabia que era o Reino Unido, agora você sabe ‘ s usado em Londres, pelo menos a sua pesquisa é menos ampla. 🙂
  • No sentido ” chapado / alto em erva daninha / maconha “, pode estar relacionado ao gíria kushempeng substantivo maconha Reino Unido, 2001 (extraído do The Concise New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English – 2008). De origem jamaicana .

Resposta

aqui está uma definição de peng

Adj. 1. O melhor, ótimo, excelente, freqüentemente ouvido com referência a drogas. Ex: “Esta erva daninha é peng!” 2. De uma pessoa, muito atraente, desejável.

um versão não autorizada de onde veio :

Basicamente, isso significa que eles acham que você é bonito / atraente – geralmente referindo-se a uma garota. Também pode significar drogado / alto em maconha / maconha. (Origina-se em Nottingham.)

Aqui “s a referência do Urban Dictionary :

uma palavra usada em áreas como nottingham para descrever algo tão bom. Também pode ser usada para descrever alguém como bonito. ver também bumbum

. oh meu Deus, essa jaqueta é peng adequada! ou Sim, eu o faria, ele está bem.

Comentários

  • Na verdade, ele estava perguntando sobre o Etimologia / Origem, não o significado …
  • @Alenanno uhm ” (É originário de Nottingham.) ” 😯
  • Uhm, aquele ‘ não é realmente o que a Etimologia deveria ser, você sabe …
  • Posso confundir as coisas dizendo que ‘ Penge ‘ é dinamarquês para m oney?
  • @Richard A apenas forneça uma citação 🙂

Resposta

I “Nunca ouvi isso, mas peng é uma gíria britânica de origem jamaicana Patois. Agora significa algo bom ou alguém atraente. Anteriormente, referia-se à maconha forte no Reino Unido e à maconha na Jamaica.

Gíria do Reino Unido

Parece ter se tornado popular em Londres ou Nottingham há cerca de cinco ou seis anos, e espalhar. Para alguns exemplos muito recentes, verifique esta pesquisa do Twitter e use este mapa de resultados do Twitter para ver a distribuição geográfica. No momento em que este artigo foi escrito, ele estava sendo usado principalmente na Inglaterra: um cluster no norte (Leeds, Huddersfield, Mirfield), Milton Keynes, Merseyside e Londres. Aqui está um exemplo de tweet (também com o oposto, deng ):

Hoje era gunna be peng, mas agora é gunna be deng, my dads a deng “ed.

A principal definição no Urban Dictionary é de 2006 :

Garota sexy.
Adjetivo

” Tem algum PENG ali “
” Ela é mesmo Peng!”

O mais antigo de 2003 :

boa qualidade / sabor forte (em termos de drogas)

“isso é algum peng skunk!”

E o mais recente de 2012 cobre todos os três significados:

Erva daninha realmente boa, geralmente de alto grau na forma de queijo, névoa ou kush. Também pode ser usada para descrever qualquer coisa de qualidade excepcional, incluindo pessoas, mas principalmente é um termo de erva daninha.

1- “Aquela névoa de morango que você teve ontem à noite foi o peng”
2- “Queijo na torrada é peng”
3- “Sua mãe é peng”

Alguns destaques de uma discussão recente sobre Digital Spy de janeiro de 2012:

  • Essa palavra existe há pelo menos 5 ou 6 anos, não é nada novo. Costumava usá-la bastante muito eu, ainda faço algum etimes

  • É o que os chavs dizem. Eu culpo a música “grime”.

  • Eu teria que repetir o acima. Eu tenho ouvido isso nos últimos 5 anos. Eu estava terminando a faculdade na época (cerca de 17-18), eu estava ouvindo essas e outras palavras irritantes e mal conseguia suportar ouvir as pessoas falando assim.

  • Peng era definitivamente uma coisa em Londres alguns anos atrás – todos diziam (bem, além de mim, eu ainda acho que palavras como mulher encantadora, florida e formosa são formas inovadoras de descrever alguém atraente) .

  • Ouço muito aqui em Nottingham.

  • Tenho 17 anos, não consigo me obrigar a dizer o palavra porque eu odeio muito. Alguns meses atrás, notei algumas pessoas no Facebook adicionando uma conta conhecida como “Pengest Teens da Grã-Bretanha”. Estava cheio de fotos enviadas de chavs fazendo poses ridículas no espelho. Revirei os olhos quando o vi.

  • Pelo que sei, é de origem jamaicana. Não é novo. Peng foi usado para descrever erva daninha de alta qualidade. Em seguida, passou a se referir a alguém que é realmente bonito. Muitas das gírias de Londres são de origem jamaicana. Eles se tornaram populares por meio da música e das ligações dos negros londrinos com o Caribe. Eles então se tornam comumente usados em escolas com os jovens londrinos (outras grandes cidades) e se tornam parte da gíria londrina. Lembre-se do velho castanho “perverso” como em um par de tênis perverso. Isso provavelmente é considerado uma gíria do Reino Unido, quando na verdade é jamaicana.

  • Já existe há muito tempo em Essex / East London, agora quase desatualizado. O mais recente gíria adolescente é P para dinheiro e quintal para casa. Fico louco quando meu filho diz isso, por que não dizer apenas dinheiro ou casa grrrrrrrr.

  • Que bom que não precisamos incomodar-se até mesmo fingir dar boas-vindas a essa palavra, que parece ter ido direto do nicho para o obsoleto contornando o mainstream.

Raízes de Patois jamaicanos

Em 1985, Frankie Paul (“Jamaica” Stevie Wonder “) lançou uma música chamada “Pass the Ku-Sheng Peng”, às vezes soletrada “Pass the Tu-Shung Peng”, sobre fumar maconha. Você pode ouvi-la no YouTube , a palavra soa como “ku-shum-peng”. E U-Brown lançou uma música e um álbum de 1983 chamado Tu Sheng Peng ( YouTube ).

Algumas definições.

2002, The AZ Encyclopedia of Alcohol and Drug Abuse :

Kushempeng Termo coloquial para maconha .
Kutchie Termo coloquial para maconha .

(Poderia estar relacionado a kutchie? Veja também a música Mighty Diamonds “1981” Pass the Kutchie “.)

2006, Jabari: Dicionário Jamaicano Autêntico da Língua Jamic :

peng (péng): n. – a forma abreviada de kunshungpeng; maconha

kushungpeng (kü-shung-péng): n. – maconha; (veja ganga)

2007, O conciso novo dicionário Partridge de gíria e inglês não convencional

kushempeng * substantivo * maconha Reino Unido 2001

Eu posso “t descobrir muito sobre as origens deste termo Patois”, além de um Dicionário Urbano que afirma que é “s” termo chinês para maconha “e um segundo kushumpeng “palavra é considerada de origem francesa, mas é usada em todo o mundo” e outra diz kushempeng é francês, mas não encontrou nada que o apoiasse.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *