Diferença entre “ alcançar ” e “ alcançar ”

Ele mesmo faz um show à noite em que sua equipe alcança para lugares perigosos.

Está escrito ” estende a mão “, então, posso usar simplesmente” estende a mão para “em vez de estender a mão? Seria gramaticalmente correto?

Comentários

  • você escreveu esse contexto? Em caso afirmativo, diga-nos exatamente o que deseja que signifique. Caso contrário, forneça um link para um contexto mais completo para que possamos descobrir por nós mesmos. Parece-me que entrar em contato aqui tem o sentido de tentar se comunicar com uma pessoa ou grupo de pessoas, geralmente para ajudar ou envolvê-los , caso em que você pode ' t descartar out porque é ' é parte do verbo frasal.
  • alcance é um verbo frasal. Você não deve ' quebrá-lo.
  • Eu ' d também acrescentar que acho que o uso citado está jogando um bit " rápido e solto " com o verbo frasal. Normalmente, você " entra em contato " com pessoas (que podem ser comunicadas com), não (inanimado, " estúpido ") lugares , então estritamente falando, provavelmente sua equipe estende a mão para pessoas em lugares perigosos . Isso não ' nem sempre importaria, mas neste contexto específico, mesmo com a inclusão de out lá ' sempre haverá alguma confusão em relação ao sentido normal de alcançar = atingir, chegar, chegar até .
  • @FumbleFingers ' não é tão rápido e solto com o verbo quanto com a metonímia de " lugares perigosos ".
  • @Luke Sawczak: Ponto obtido. Ou, mais precisamente, a " folga " está relacionada à combinação de ambos elementos. Quanto à metonímia, tenho que admitir que quando olhei para isso ontem, presumi que aqueles lugares perigosos eram efetivamente " literais " ( Imaginei um programa de notícias , com sua equipe bravamente viajando para e relatando de locais de desastres naturais, conflitos militares etc., mesmo com algum risco para sua segurança pessoal. Olhando de novo, acho que na verdade até isso ' está sendo esticado – provavelmente se refere metaforicamente a explorar tópicos socialmente controversos / sensíveis.

Resposta

Há três coisas possíveis acontecendo com fora , dependendo do contexto:

  • Fora pode ser adicionado a uma série de verbos de movimento para enfatizar que o movimento é feito a uma distância significativa de onde o sujeito está atualmente.

    Fui ao parque ontem. (O parque fica bem longe)

    Alcance suas mãos para o céu. (Suas mãos estarão o mais longe possível de você)

  • Também pode significar executar um verbo de movimento ao sair um lugar, como sua casa ou cidade.

    Saímos de Chicago ontem.

    Corri para a loja por um minuto. (Saí de casa e fui à loja, correr está sendo usado para criar um senso de urgência, já que não pretendo ficar na loja por muito tempo e fazer muitas compras)

  • Reach out to é uma variação frasal de alcance que significa ” para fazer contato exploratório com uma parte desconhecida e / ou potencialmente hostil. “X em entrar em contato com X provavelmente será uma pessoa ou lugar onde as pessoas estão, se esse for o caso.

Eu diria que o terceiro significado provavelmente se refere.

Alcançar até é tecnicamente gramatical, mas mudará o significado, a menos que seja o lugar perigoso é algo como um penhasco íngreme (perigoso devido ao terreno e não devido às pessoas) e você está em um barco se movendo em direção a ele, por exemplo, literalmente indo para um lugar perigoso e não encontrando pessoas perigosas.

Alcançar normalmente significa esticar uma parte do corpo para tocar em algo. Por isso, também parecerá estranho se você alterar alcançar para chegar até aqui, a menos que seu programa seja sobre um grupo de pessoas em grupos que se estendem por dentro ou ao redor de buracos ou outros lugares perigosos. (Um navio viajando para um lugar atinge o local, mas normalmente não chega ao local.)

Comentários

  • Certamente o terceiro significado aqui. " Alcançando lugares perigosos " como em " estabelecendo relacionamentos com pessoas que vivem em bairros perigosos, provavelmente com uma intenção filantrópica ou humanitária ", eu acho. 🙂
  • Dependendo do contexto, " sua equipe chega a lugares perigosos " pode ser concebivelmente uma elisão de " sua equipe chega de lugares seguros a lugares perigosos ", referindo-se à extensão da equipe ' s expertise ou experiência.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *