Diferença entre “ de onde você é ” e “ de onde você vem ”

Qual é a diferença entre “de onde você é” e “de onde você vem”?

Eles são iguais? Eles são usados nas mesmas situações ou não?

Quando você vê alguém pela primeira vez, qual é melhor perguntar?

Resposta

” De onde você é “é mais comum (pelo menos em inglês dos EUA). Na minha opinião, esta é a opção preferida ao conhecer alguém novo.

A diferença é um pouco mais de ênfase no verbo “ser / são” ao invés da ação de “vir / ser de” em algum lugar, como é comum em outras línguas. O significado é idêntico.

1) “De onde você é?” implica que você deseja saber qual cidade / estado / país eles consideram “casa” e que você presume que seja algum lugar diferente de onde você está agora. Isso pode ser confuso, pois o local onde alguém é “de” não é necessariamente onde eles moram. Também pode ser embaraçoso supor, por exemplo, que uma pessoa de certa origem étnica deva “vir” de algum outro lugar. Pode ser uma boa ideia separar a ideia de “qual é a sua família / origem étnica?” de “onde você mora agora?”

“De onde você é?”

“Eu” sou originalmente de Oslo , Noruega, mas eu moro em Chicago. “

2)” De onde você vem “parece meio estranho e desatualizado. Acho que é porque inclui o verbo no presente “fazer” em uma pergunta sobre uma ação no pretérito (vinda de algum lugar). Isso é perfeitamente compreensível e você pode dizer isso se preferir – eu ainda sugeriria o outro caminho.

“De onde você vem?”

“Eu venho de uma terra além do mar, invadida por trolls e dragões! “

3)” De onde você você veio “estaria correto se você quiser saber” onde você estava imediatamente antes você veio a este local em que estamos agora? Isso também pode ser usado para expressar surpresa com a chegada repentina da pessoa ou ações inesperadas.

“De onde você veio?”

“Eu estava na porta ao lado, mas agora estou aqui para resgatá-lo!”

Comentários

  • " Venho, por exemplo, de Londres " é bastante comum em cursos de inglês ESL no Reino Unido.
  • Acho " De onde você vem? " também pode significar uma questão mais ampla de origem ou herança, como " Venho de uma família pobre " ou

Venho de uma longa linhagem de governadores. " while " De onde você é? " é quase um lugar.

  • " Também pode ser constrangedor supor, por exemplo, que um pessoa de uma determinada origem étnica deve ' vir de ' algum outro lugar. " – – Eu sugiro ter muito cuidado com isso nos Estados Unidos, já que muita gente aqui é descendente de imigrantes. Alguns podem se ofender ou interpretar como racista (ou pelo menos ficar irritados por ter que explicar " Não, eu realmente sou americano ") . Eu só faria perguntas como esta se conhecesse ou acreditasse que a pessoa não cresceu na área em que vive atualmente.
  • Na minha área do país (Meio Atlântico) existe ' s nenhuma grande diferença na frequência de uso. Mas acho que vir de pode ser preferido quando a pessoa é percebida como sendo de um lugar bastante distante ou estrangeiro.
  • Resposta

    De acordo com o Google Ngrams, “Where do you come from” era mais comum até cerca de 1970. Inglês americano parece ter usado primeiro – tornou-se mais comum lá por volta de 1965, mas não antes de 1984 em inglês britânico.

    Resposta

    “De onde você é?” é uma questão geral sobre origem, patrimônio ou nacionalidade; onde, como, “De onde você vem?” é mais específico usado para localizações geográficas, cidade, endereço específico, etc.

    Comentários

    • Por favor, adicione fontes.

    Resposta

    É tentador assumir a posição de que existem interpretações absolutas para todos os enunciados. No entanto, estou inclinado a ver a interpretação como um processo fluido, em que a interpretação de uma pergunta feita ou respondida assume uma trajetória retórica em que quem pergunta e quem responde agem e reagem de acordo com seus interesses em um determinado ponto da interação.A natureza da interação pode mudar durante a troca verbal. Por exemplo: P: de onde você vem? (pensa: eles pensam que sou estrangeiro) R: Venho da Rua Estrangeiro. Resposta: P: 1 …. Não, quero dizer originalmente? 2. ,,, não, quero dizer (pensa: ele pensa que odeio estrangeiros) onde você veio aqui hoje? (pensa: ufa!) etc ….

    Comentários

    • É algo que não poderia ' não ser compreendido ou sou apenas eu?

    Deixe uma resposta

    O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *