É certo ' para cima ' seu beco ou direito ' para baixo ' seu beco?

Qual é o termo mais apropriado para este idioma, para cima ou para baixo?

Certo ____ seu beco.

De acordo com este site de idioma , ambos estão em uso, mas gostaria de saber a opinião dessa multidão erudita.

A resposta depende da inclinação do beco?

Comentários

  • Eu sempre usaria ' up ', o mesmo para ' na minha rua '.
  • Qualquer um está correto, " up " é mais comum nos EUA, " down " geralmente é reservado para " meu beco " vs " seu beco " (normalmente sem " direito ", como em " Esse tipo de problema está meio abaixo de mim. ").
  • Não ' claro para mim o que você ' está perguntando sobre a " declive do beco. " Lá não é ' t realmente um beco, é claro; é ' um idioma. Você está falando sobre quando a frase é aplicada a um domínio de especialização / interesse que tem becos literais? (" o torneio de boliche estava certo para mim ", " assaltar pessoas estava certo até seu beco ") Esse caso parece pequeno o suficiente para que não haja uma regra estabelecida sobre isso.
  • @apsillers Suponho que ' estou chegando à origem do idioma. Quando cunhado, o autor imaginou um beco que leva para baixo, para cima ou algo totalmente diferente. Alguém sempre sobe ou desce um beco?
  • A resposta à sua pergunta é " up " como pode ser encontrado trivialmente em qualquer referência. se você tiver outra pergunta (" como isso se originou ". qualquer), pergunte.

Resposta

exatamente no seu beco " é atualmente sete vezes mais popular

Enquanto abaixo do seu alley parece ter sido um tanto popular nas décadas de 1930 e 1940, seu uso caiu consideravelmente e up your alley é muito mais popular no uso moderno (cerca de sete vezes). No entanto, ambas as frases tiveram uso recente, de acordo com os exemplos vinculados na parte inferior da página Ngram .

Anedoticamente (como um nativo Falante do Oriente Médio, nascido bem depois da década de 1940), não me lembro de alguma vez ter ouvido up your alley usado de forma idiomática, mas estou muito familiarizado com up your alley como um idioma.

Comentários

  • Tente " no meu beco ".

Resposta

Esse uso quase sempre apresenta para cima , não para baixo . A versão AmE geralmente é alley

… mas a versão BrE é geralmente rua

O significado é o mesmo em todos os casos – algo é exatamente o que você” re interessado ou qualificado em . É irrelevante perguntar sobre “a inclinação do beco”, já que é “um uso figurativo de qualquer maneira (nenhum beco ou rua” real “está sendo referenciado).

Resposta

A única versão que eu já usei pessoalmente é:” Até o meu beco “, embora se alguém dissesse” Bem no meu beco “, eu saberia o que eles quiseram dizer, mas parece um pouco estranho; outro ditado que tem um significado muito próximo a este é: “Isso é exatamente o que o médico receitou”, sugerindo que o assunto em discussão é algo que seria aprovado pelo médico (metaforicamente, é claro) .

Comentários

  • Eu não ' não sei que eles têm significados muito semelhantes.Ser " alguém ' beco " significa que está em sua área de perícia. Dizer algo é " exatamente o que o médico receitou " significa que é a solução adequada para o seu problema. Eles realmente não podem ' ser usados nas mesmas situações.
  • Ei Jim, correto. No entanto, os significados são, como indiquei, semelhantes, mas não iguais.
  • Não. Nem um pouco parecido. Se você pode usar um em qualquer situação, o outro não se encaixa. Período. Na melhor das hipóteses, é enganoso oferecer a mesma resposta.

Resposta

Eu estava assistindo a um filme britânico por volta de 1930 “se a frase” right down your street “foi dita. Acho que uma versão americana da frase” right up your alley “se originou.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *