Estou muito confuso para saber se “ Lac “ou” Lakh “, então, qual palavra é correta para usar? (Em termos de dinheiro)
Comentários
- Eu adicionei uma tag ' Inglês Indiano ' para manter esta pergunta em uma categoria adequada.
Resposta
I entenda sua confusão.
Pelo menos na Índia, ambos estão em prática. No entanto, se você usar sua origem hindi como “लाख”, a grafia “Lakh” é adequada.
É importante notar que OALD tem uma entrada para “Lakh” e não “Lac”.
[Pessoalmente, eu prefiro / pratico “Lakh”].
Comentários
- É o " h " pronunciado de alguma forma? Com que palavras rima?
- Como alguém que teve uma exposição muito limitada ao inglês indiano, mas está familiarizado com a palavra, lakh é a única versão que ' já vi também. Eu só conheço lac como um lago glacial alpino ou algo que você usa para fazer verniz (como em goma laca ). @Jasper Hindi distingue consoantes aspiradas e não aspiradas, e lakh tem um k aspirado (como um k inicial em inglês). Se você exagerar k, ele rima com uma pronúncia não rótica de park , mais ou menos.
- não, @Jasper, você o pronuncia literalmente como no Burj Khalifa (kh). E eu ' estou com medo, ' s não ' kh ' palavra em inglês.
- @MaulikV Quando inicial em um sílaba tônica, / k / regular é bastante aspirado em inglês (não indiano), soando como [kh]. Portanto, / kh / em lakh em hindi é basicamente pronunciado da mesma forma que / k / (escrito como | kh |) em khaki em inglês. Mas o segundo / k / em khaki (escrito como | k |) é pronunciado de forma diferente, como um / k / regular em hindi.
Resposta
Embora ambas as grafias estejam em uso, Lac também significa um material resinoso. De preferência, devemos soletrá-lo como Lakh, que não tem outro significado.