É “ fechar a porta ” ou “ fechar a porta ”? [fechado]

Fechada. Esta pergunta está fora do tópico . Atualmente não está aceitando respostas.

Comentários

  • Qualquer um é aceitável, no entanto, uma leitura incorreta intencional de fechar a porta pode resultar em alguém fechando apenas parcialmente a porta, enquanto eu sempre interpretaria fechar a porta como fechando-a completamente .
  • Também poderia implicar em força. Fechar a porta pode significar ser gentil, enquanto fechar a porta pode significar fazer isso com força. Depende do contexto (ou seja, feche a porta, o bebê está dormindo, vs. feche a porta, você ' está deixando o ar frio entrar).
  • É " jantar " ou " jantar "? É " digite sua senha " ou " digite sua senha "? É " levantando uma barreira / parede " ou " erguendo uma barreira / parede "? Eles são seus filhos ou são seus filhos? Você gostaria de comer macarrão ou macarrão?
  • " Cachorro que choca! " ~ marinheiro desconhecido.
  • Não é fora do tópico, mas uma questão interessante!

Resposta

Enquanto houver outras frases que normalmente empregam um desses e não o outro, fechar e fechar têm o mesmo significado e podem ser usadas alternadamente em quase todos os casos.

Se substituirmos fechar por fechar na expressão “Cale-se!”, Isso não reterá mais o seu significado e servirá apenas para confundir, embora alguém possa descobrir a alteração divertida, diminuindo a grosseria do ditado.

Visto que o ato de fechar e fechar exigiria a mesma operação e o estado de fechado é quase sempre idêntico estando fechado , você pode se sentir confiante para usá-los como sinônimos quase perfeitos.

Em um esforço para distingui-los, direi que algo que está fechado traz à mente a ideia de que seu conteúdo está encerrado , ou dentro . Também se refere ao horário de funcionamento ou disponibilidade, como em “aquela loja está fechada”, de uma forma que o fechamento não pode expressar por conta própria. Uma frase mais antiga que engloba esse conceito é “aquela loja está fechada por hoje” (fechada funciona aqui também) ou “aquela loja parece que está fechada”.

Então, realmente, o diferenças acontecem quando você entra nas outras definições que essas palavras têm e suas conotações separadas. A palavra amante gosta de usar o inglês porque a maioria das palavras tem muitas definições. Um efeito colateral de ter vários significados é que, ao usar uma palavra para o seu significado claramente pretendido, um pode escolher uma palavra que tenha outro significado que também se aplica à situação (e muitas vezes, é daí que uma conotação pode vir). Portanto, saber como suas palavras são usadas em outros contextos lhe dá uma ideia melhor de qual sinônimo escolher para seu contexto .

Estes são os casos em que as palavras retêm o significado fechar / fechar, mas o significado das frases em que estão não são idênticos:

fechar, fechar; fechar (fechamento temporário, no desenho – para aproximar as linhas / fechar espaço), calar a boca (para a noite [não seria suficiente dizer cale a boca sem nomear alguma condição do fechamento]) (fechamento temporário e abrigo & proteção); fechar, desligar (fechamento permanente, com o desligamento soando mais permanente); fechar as janelas, fechar as janelas (o mesmo significado, mas fechar soa um pouco mais duro);

Esperançosamente, alguém pode melhorar esta lista para iniciantes.

Comentários

  • Veja meus comentários acima: essencialmente, eu ' d dizer que fechar é preferível a fechar ao avaliar, como em fechar a porta na metade e feche a porta meio – a primeira opção é quase infeliz e definitivamente questionável. Além disso: feche e cale a boca não ' não permita a substituição porque ' re idiomático.

Resposta

Eles significam a mesma coisa no seu exemplo e em outras situações também. Por exemplo.

“Feche os olhos” é o mesmo que “feche os olhos”. Eles também são sinônimos quando se referem a vitrines, bocas e lojas.

No entanto, você não diria “desligue a eletricidade”, embora pudesse dizer “desligue a eletricidade” (ou do motor ou do abastecimento de água).

Comentários

  • Eu acho que ' uma pequena diferença de nuances, conforme meu comentário acima – fechar , eu acho , tem mais potencial para ser avaliado como feche a porta um pouco e feche os olhos meio .
  • @jimsug Isso ' é verdade. Por outro lado, se seu chefe pedir que você entre no escritório e feche a porta, aposto que não ' não pergunte se eles significam meio caminho. 🙂
  • Fechar parece mais " violento " para mim. Eles ' não são 100% sinônimos.
  • " Por outro lado, se o seu chefe pede que você entre no escritório dele e feche a porta, aposto que você não ' não pergunte se eles querem dizer a metade ". A questão é mais sobre o significado etimológico, não o uso.
  • . Você ' está certo.

Resposta

Fechado é usado para sobrepor ou cobrir o que resulta em não permitir a saída ou entrada Como as venezianas do Close são usadas para aproximar ou remover a lacuna que resulta na indisponibilidade do caminho ou maneira de passar Como se aproximar Eles estão muito próximos

Ambos shut n close são de natureza diferente, mas às vezes têm o mesmo significado

Comentários

  • Shut usado para " cobrir ", eu ' não estou convencido. Você tem exemplos ou referências?

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *