É “ reproduzi-lo de ouvido ” ou “ reproduzi-lo por ano ”? [fechado]

Fechada. Esta pergunta está fora do tópico . Atualmente não está aceitando respostas.

Comentários

  • idioms.thefreedictionary.com/play+by+ear Eu posso ' nem mesmo imaginar um contexto no qual " reproduzi-lo por ano " faria sentido.
  • @ RegDwigнt True, mas sem saber as origens musicais desta frase, é ' difícil conceber como " tocar de ouvido " significa que deve-se descobrir à medida que avançam.

Resposta

A frase é “tocar de ouvido”, que significa usar um instrumento musical para tocar uma música usando seu senso de som (e memória) para guiar o caminho, em vez de ler uma partitura.

Resposta

Se você está se referindo a alguém que toca um instrumento musical sem partitura, então essa pessoa está tocando a peça “de ouvido”. Isso significa que eles ouviram tantas vezes que são capazes de reproduzir as notas de memória.

Não há um significado único óbvio para a expressão “jogar por ano”, mas pode ser possível pensar em um!

Comentários

  • O único significado semi-óbvio de tocar por ano que eu consigo pensar seria se alguém tivesse, digamos, uma compilação da Motown com muitas, muitas músicas. É concebível que você possa dizer: “São músicas demais para uma escuta – corte-as em pedaços e toque por ano”. Mesmo assim, eu provavelmente diria, “Toque as músicas por ano”.
  • Na verdade, um músico competente pode tocar uma peça de ouvido mesmo se ' Só ouvi algumas vezes. Esses músicos entendem música bem o suficiente para pegá-la rapidamente; ele ' não é uma habilidade de memorização, mas sim uma habilidade de pegar extremamente rápido. Tocar de ouvido é bem diferente de tocar de memória.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *