É “ slough ” ou “ slew ”?

Qual é a palavra adequada a ser usada para indicar uma grande quantidade de algo – “slough” ou “slew”? Por exemplo:

StackExchange agora tem uma série de novos sites em potencial na Area51.

English.stackexchange.com tem uma série de perguntas sobre pronúncia .

O Google indica que “uma série de” é mais popular do que “uma queda de”, mas não é “ destruído o pretérito de extermínio ? Parece que lama, como em um canal de água em movimento lento, seria uma metáfora melhor. Não?

Comentários

  • Bom pergunta, e uma mimese de minhas próprias divagações mentais sobre a palavra. Eu ' fico feliz que Martha tenha uma ideia tão sucinta dessa palavra.

Resposta

A frase é definitivamente “uma grande quantidade de”. Este significado da palavra slew vem do irlandês slue “multidão” e não tem nada a ver com o verbo matar ; o fato de que as duas palavras são soletradas de forma idêntica é apenas mais um acidente da evolução da linguagem.

Comentários

  • Obrigado, Martha. Sempre me perguntei sobre isso, mas de alguma forma nunca tive energia para rastreá-lo.
  • Acho que você está certo, mas você tem uma citação?
  • @augurar: verifique o link.
  • @Martha ª O artigo do Wikcionário não ' cita suas fontes.
  • merriam-webster.com/dictionary/slew " talvez do exército irlandês slua, host, multidão, de Irlandês antigo sl ú ag; semelhante ao slaugyti lituano a tender "

Resposta

Fato
Na verdade, enorme é o pretérito de matar . No entanto, girar também é um verbo por si só que significa virar !

No uso informal americano * , o substantivo matou , como você bem indicou, indica um grande número. Como em seu segundo exemplo, grande quantidade de perguntas não é uma frase incomum. Portanto, o uso de slough em uma veia semelhante seria incorreto. Que slough e slew pudessem ser pronunciados da mesma maneira é uma possível razão para a confusão dos dois na escrita.

O substantivo lamaçal significa principalmente pântano ou pântano , e muitas vezes tem um aspecto sombrio ou negativo conotação, por exemplo Slough of Despond (John Bunyan “s The Pilgrim” s Progess ), slough of moral sujeira , etc. Também pode ser escrito enorme !


Opinião
Francamente, eu não acho que desleixar seria uma metáfora melhor, como você sugere. Além disso, eu não acho que a etimologia do substantivo [ US informal ] matou tenha qualquer relação com a do verbo matar ou seu pretérito . *


Adendo *
Curiosamente, Merriam-Webster sugere a origem de o substantivo matou assim:

talvez do irlandês slua exército, host, multidão, do antigo Irlandês slúag ;


* De acordo com Cambridge Dictionaries Online

Comentários

  • Certamente um pântano não ' não é uma metáfora melhor do que matar, pois aparentemente significa uma grande quantidade de algo e não ' não seria realmente uma metáfora. No entanto, no noroeste do Pacífico, conhecemos um lamaçal como um canal de água de movimento lento que já foi usado para transportar toras. Eu estava imaginando uma grande quantidade de algo flutuando no declive, como " um monte de crianças ". Essa seria uma metáfora melhor do que o pretérito de matar.
  • @ gilly3: Sim, realmente, slough também significa canal lento . Eu vejo seu ponto. Eu estava sendo preguiçoso em não considerar todas as definições de slough e simplesmente me conformei com seu significado mais popular! Mas, como Martha também apontou, slew (n.) Vem do irlandês antigo.
  • " Slew of " que significa " muitos " também está em meu uso (Reino Unido).
  • @Colin Fine: Interessante, especialmente porque foi o Cambridge Dictionary (britânico) que consultei que indicava que o uso de slew era distintamente americano (tanto no uso quanto na origem, não especificado)!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *