É o uso de ' shew ' e ' glew ' como o pretérito de ' show ' e ' brilhar ' comum em algumas áreas?

Um amigo me informou recentemente que em algumas áreas da Inglaterra (ele chamou Suffolk) é relativamente comum encontrar tempos passados “incorretos” sendo usados. Seus exemplos foram:

  • “Eu mostro ele”, em vez de “Eu mostrei ele”
  • “Isso glew no escuro “, em vez de” Ele brilhava no escuro “

Então, alguém pode corroborar isso ou ele estava puxando minha perna? E se isso for verdade, existem outros tempos passados “incorretos” comuns sendo usados por aí?

E se, por exemplo, em Suffolk alguns pensarem que o pretérito de piscada segue-se as mesmas regras de beber e afundar ? Pode ser bastante embaraçoso.

Comentários

  • Para sua informação, ouvi wunk / wank sendo usado em vez de piscada. Além disso, consulte esta página para obter mais informações sobre o dialeto de Suffolk.
  • Sei que posso ter perguntado algo que só pode ser respondido por alguém de Suffolk. Eu ‘ estou esperando por um ” Eu ‘ m de Suffolk e posso dizer categoricamente X ” 🙂
  • I ‘ m de Norfolk e uso regularmente a palavra ‘ shew ‘ em vez de ‘ mostrou ‘, como muitos das pessoas ao meu redor – ‘ é parte do dialeto da Ânglia Oriental e é comumente usado aqui.
  • Nos EUA, Ed Sullivan era famoso por pronunciando ‘ show ‘ como ‘ shew ‘. É provavelmente ‘ onde você ouvirá mais aqui.

Resposta

Mostra já foi o particípio passado mais comum de mostrar , com mostrada também aparecendo e mostrada ou mostrado para o pretérito.

Ele também tem um longo uso como o presente.

Para maior confusão, mostre parece ter mudado a pronúncia antes de mudar a ortografia, então se você encontrar mostrar em um texto mais antigo, você não pode ter certeza se seria pronunciado / ʃuː / ou pronunciado /ʃəʊ/.

Permaneceu muito comum por muito tempo, especialmente na Escócia, norte da Inglaterra e Ulster, mas também em vários outros lugares em todo o mundo de língua inglesa, particularmente rural.

A parte do Ulster tem uma área interessante por exemplo, havia cartazes de propaganda na época do Tratado por aqueles que queriam permanecer no Reino Unido e que estavam principalmente no Nordeste do Ulster – a divisão que A Irlanda do Norte criada surgiu como um meio-termo entre suas preocupações e as do resto da ilha – que usaria “vamos mostrar” precisamente porque era uma forma mais provável de ser encontrada entre os habitantes do Ulster do que entre outros irlandeses. (Embora ainda fosse comum o suficiente ao sul da fronteira futura, também).

É cada vez mais raro à medida que a educação mais padronizada o considera “errado”, mas certamente não é surpreendente encontrar.

Glew Eu só ouvi falar de ser usado como um verbo no tempo presente (agora obsoleto) ou como o passado de brilhar que significa ” para olhar “(agora obsoleto). Eu não ficaria surpreso em saber que algum dialeto que mostrado em vez de mostrado ou mostrado tivesse um de glew em vez de brilhava modelado a partir dele.

Resposta

Essas não são “incorretas”. Agora eles são regionais, e não padrão.

Fora da Escócia, eles geralmente não são vistos nem ouvidos desde a Revolução Americana. Existem alguns exemplos escoceses do século 19 s escritores, no entanto.

Em shew

Em relação a shew (passado de mostrar ), o OED em particular afirma que:

O ortografia mostrar , prevalente no século 18 e não incomum na primeira metade do século 19, agora é obs. exc. em documentos legais. Representa a pronúncia obsoleta (indicada por rimas como vista , verdadeiro até c 1700) normalmente descendo do OE. scéaw – com ditongo decrescente. a pronúncia atual, à qual corresponde a grafia atual, representa um OE. (? dialetal) sceāw – com um ditongo crescente.

A última citação que consegui encontrar para esse tipo de grafia é anterior à Revolução Americana, embora em apenas dois anos desde quando foi escrita (embora não quando foi publicado):

  • 1774 Goldsm. Nat. Hist. (1776) V. 210 – Uma perdiz é mostrada a ela e é então ordenada a mentir para baixo.

De Guy Mannering or The Astrologer , o escocês Sir Walter Scott escreve em 1815:

  • 1815 Scott Guy M . x, – A perseguição então mostrou cores de Hamburgh e devolveu o fogo.

Scott também usou essa grafia para o substantivo:

  • 1789 Scott em J. Haggard Rep. Consiste. Crt. (1822) I. 13 – Muitas vezes acontece que em uma apresentação de mãos, a pessoa tem a maioria, que em uma votação é perdida em uma minoria.

Shakespeare normalmente usava mostrar , mas em uma instância de substantivo ele usou mostrar :

  • 1611 Shaks . Cymb . vv 428 – Enquanto eu dormia, pensei Grande Iúpiter sobre sua Águia de costas Apareceu para mim, com outras mostras Meus membros são Membros.

E ninguém menos que Charles Dickens escreveu em 1840:

1840 Dickens Old C. Shop xvi, – Bom! Disse o velho, aventurando-se a tocar em um dos bonecos, .. Você vai mostrá-los esta noite?

Tem uma sensação antiga.

On glew

Dizer glew é outra coisa. Ele é muito mais antigo e está no inglês médio, não moderno, onde mostrou derivação clara de seu ancestral inglês antigo:

  • C. 1000 Ælfric Vidas de Santos vii. 240 – Þæt fyr wearð þa acwenced þæt þær an col ne gleow .

  • A. 1400 Isumbras 394 – Smethymene thore herde he blawe, E fyres thore bryne e glewe [rime ploghe].

Observe a menção da rima com arado / arado em 1400.

Então, seu glew é um inglês pré-moderno ou então é um verbo completamente diferente, e no presente. Há um de glee :

  • 1 . intr. Para fazer feliz; para brincar; para tocar instrumentos musicais.
  • 2 . Para chamar em voz alta.
  • 3 . trans. Para proporcionar entretenimento ou prazer; para fazer feliz.

E outro que parece pseudo-arcaico de brilhar com o sentido:

  • 1 . intr. Para olhar, olhe fixamente.

Ambos os verbos glew são agora considerado obsoleto no inglês padrão.


Em hipotéticos

Seu e-se é imaterial e irrespondível. Essas coisas acontecem o tempo todo. Só porque duas regiões diferentes têm duas maneiras diferentes de flexionar um verbo não torna uma dessas regiões “errada”. Um ou ambos – ou mesmo nenhum – pode simplesmente não ser o inglês padrão.

Comentários

  • Daí minhas apóstrofes em torno da palavra ‘ incorreto ‘. Então você pensa ‘ shew ‘ e ‘ glew ‘ aren ‘ t em uso regional?
  • @Tokn eu não apostaria contra isso.
  • … e enquanto em dialetos ingleses não é tão comum, tais colisões entre línguas semelhantes são bastante comuns. Esloveno ‘ cipka ‘ significa um belo laço redondo feito à mão. Em polonês, outro idioma eslavo, é ‘ um diminutivo de vulva.

Resposta

Também sou de Norfolk e uso regularmente” mostrar “como pretérito de” mostrar “, certamente ainda é de uso comum.Eu ouvi meu padrasto dizer “Eu mio a grama” – “mio” como pretérito para “cortar”. Porém, não ouvi isso em outro lugar.

Resposta

G.B. Shaw tinha uma “peculiaridade textual” em que soletraria o verbo “mostrar” como “mostrar”. ( Consulte as instruções do GB Shaw Monologue .) Embora tenha sido escrito de forma diferente, foi pronunciado “show”. (Shaw nasceu em Dublin, Irlanda.)

Não sei sobre “glew”, mas “shew” era usado por Shaw para o presente.

Comentários

  • Não concordo que isso possa ser descrito com justiça como uma ” peculiaridade textual “, mostrar para show não era ‘ particularmente incomum para sua época. Em termos de dialeto, Shaw era de fato um homem de Dublin, embora tivesse uma origem anglo-irlandesa (alguém que um irlandês chamaria de inglês e um inglês chamaria de irlandês é um resumo dessa formação da época), então seu dialeto teria uma mistura das características irlandesas e inglesas junto com algumas peculiares a esse conjunto.
  • Não houve intenção de menosprezar sua ortografia, Jon. Eu estava citando o autor das instruções do GB Shaw Monologue.
  • Nenhuma percebida; Acho que a descrição do autor ‘ é a-histórica e imprecisa, de uma forma que seja relevante para o assunto, portanto, vale a pena comentar, mas não depreciar. Até porque ele tinha algumas peculiaridades textuais também, como seu ódio por apóstrofos (” bacilos rudes ” foi sua descrição).

Resposta

Minha mãe (e muitos de meus ancestrais) são de Suffolk e costumam dizer “shew”. Outro dia, mamãe disse “Eu” ganhei “algum dinheiro para ela” em vez de “devido” (mas não sei se ela teria escrito e, se sim, como teria escrito).

Resposta

Tenho em minha posse uma medalha da grande guerra, postada para meu tio-avô em 1921. O envelope está em condições razoavelmente boas e imprimiu no canto esquerdo inferior a legenda: – “SE NÃO FOR ENTREGUE PARA SER DEVOLVIDO AO OFICIAL I / C DOS REGISTROS NO LUGAR INDICADO NA CARTA POSTAL DE ORIGEM.” O texto está em maiúsculas e a única pontuação é o ponto final. O carimbo postal original (“Nottingham”) deslizou para fora do canto superior do envelope, mas como foi mal entregue, há um segundo carimbo claramente legível datado de “Fe 11 21” (11 de fevereiro de 1921 ). O envelope é impresso com “Serviço de Sua Majestade” e um carimbo “Oficial Pago”. Parece óbvio que a palavra “mostrada” ainda era usada em documentos oficiais na Inglaterra na década de 1920.

Comentários

  • Será que isso realmente responde à pergunta do OP ‘ s? Tenho minhas dúvidas. Faça o tour pelo site e visite o centro de ajuda para obter orientação sobre como usar este site.

Resposta

HP Lovecraft “s” At the Mountains of Madness “usa mostrar exclusivamente, então estava em uso no século 20 também. Quanto a “glew”, acidentalmente usei-o como pretérito de brilho uma ou duas vezes (como americano), então não ficaria surpreso se fosse comum em alguns outros dialetos.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *