Eu estava lendo a página de cultura da BBC ( Veja aqui ) No meio do texto, vemos:
Ele se tornou firme amigos com o proprietário de Shakespeare and Company em um relacionamento que durou até sua morte 40 anos depois.
Q1: Será que o escritor cometeu um erro?
P2: Por que o escritor usou a forma plural de “Amigo”?
Obrigado
Comentários
- duplicar não significa que você copiou algo. É ' que uma pergunta semelhante foi feita anteriormente . Sem dúvida para a sua credibilidade.
- Isso ' está bem, nos faz entender que as pessoas podem aceitar ' duplicar ' nesse sentido também 🙂
- E, se você estiver preocupado com isso, escreva isso em Meta .
- Você também pode querer ver, por exemplo meta.stackexchange.com/a/147651 , que expressa uma política oficial do Stack Exchange sobre esse tipo de coisa.
- @MaulikV I já escreveu sobre isso. Se você quiser, pode colocar suas idéias lá
Resposta
Para ser amigo de, para se tornar amigo de, ou para fazer amigos são frases idiomáticas. Se alguém é seu amigo, você pode dizer que é amigo dele. Se você deseja iniciar um relacionamento amigável com uma pessoa ou pessoas, você pode dizer que deseja se tornar amigo ou fazer amizade com ele ou com eles de acordo.
Portanto, o uso de amigos na frase apresentada pelo o escritor está gramaticalmente correto.
Resposta
O escritor está correto aqui.
O plural está sendo usado porque duas pessoas estão se tornando amigas: “ele” e o proprietário.
Resposta
Você está certo. “Eu” não posso “ser amigos e” ele “não pode” ser amigos.
A implicação é que “ nós são amigos.” Daí o plural para “amigos”. É assim que a expressão é construída. Você pode encontrá-la no dicionário Merriam-Webster .
Se você quiser usar o singular, você “teria que usar” de “:
I” sou amigo de sb.
Este é um mais distante t / forma menos coloquial de se apresentar.
Resposta
Ser amigo de, tornar-se amigo de são frases idiomáticas; você não pode dizer para ser amigo ou para se tornar amigo de.
Se alguém é seu amigo, você também pode dizer que é amigo dessa pessoa, por exemplo, “Sou amigo de Peter” / “Ela é amiga da Sara “. Por favor, consulte a lista do Dicionário Gratuito .
Resposta
“ser amigo de alguém” parece ser uma expressão idiomática da AmE. O Dicionário Livre cita o AHD. Oald não tem esse idioma.
Pode ser que “ser amigo de” deriva de “ser amigo de”.
Comentários
- Como britânico, eu não ' diria " para ser amigo " era um idioma particularmente dos EUA. Acho que a chave é " com ", implicando em " nós " que Alex K ' a resposta fala de : " Bill é meu amigo ", " Sou amigo de Bill ", mas " sou amigo de Bill ", que é essencialmente o mesmo que " Bill e eu somos amigos ".
- A locução tem várias centenas de anos, pelo menos. Não é um americanismo. books.google.com/…