Em inglês, são nomes de idiomas (inglês, francês), dias da semana (segunda-feira, domingo) e meses do ano (novembro, janeiro) considerados nomes comuns ou nomes próprios?
Eu sei que eles estão todos com letras maiúsculas, mas existe algum consenso estritamente lingüístico sobre que tipos de substantivos eles são?
Existe alguma fonte confiável de referência sobre isso? , em outras línguas, como o francês, não estão em maiúsculas; e “Englishman” está em maiúscula, mas parece ser um substantivo comum.
Comentários
- São nomes próprios porque são rótulos para entidades únicas, ou seja, nomes . Como " a Terra " (o único planeta em que vivemos) vs a terra (a massa indistinta de sujeira perto da cerca no jardim). O inglês tem uma palavra minúscula inglês , que significa spin em uma bola de bilhar, mas a maiúscula inglês se refere ao idioma único falado por britânicos, americanos, australianos etc. Esse francês ou qualquer outro idioma que não ' os capitalize é bastante irrelevante para seu status em inglês. Os alemães começam a capitalizar todos os tipos de coisas, por exemplo, e as vogais residuais francesas.
- " Eles são nomes próprios porque são rótulos para entidades únicas ". Claro, não pode ' haver dois ingleses (pode haver muitas variedades em inglês). Mas abril e segundas-feiras ainda são formas válidas. E embora um francês e um inglês possam concordar que aquele cara Charles é um " único " Charles, eles ainda não ' concordo sobre como " único " " Inglês " e " Inglês " pode ser. Eu ' estou perguntando como eles ' foram identificados linguisticamente, e isso pode ser contra-intuitivo para o que poderíamos normalmente pensar como " único ".
- Não posso ' adicionar muito isso, mas talvez esta resposta a outra pergunta que você ache interessante: english.stackexchange.com/questions/10522/…
- @ Vun-HughVaw segunda-feira é exclusivamente o primeiro dia da semana de sete dias. Abril é exclusivamente o quarto mês do ano. Charles é o único cara que fala demais sobre sua motocicleta e nunca retorna o que " pede emprestado ". A maneira como outros idiomas categorizam essas coisas não está essencialmente relacionada com a forma como ' são categorizados em inglês. Em inglês, eles são substantivos próprios inequívocos (nomes e, portanto, com letras maiúsculas – em inglês).
- Possível duplicado: english.stackexchange.com/questions/43595/ …
Resposta
Já que você perguntou para uma resposta linguística, aqui vai.
Em primeiro lugar, é incorreto presumir que a linguística presume que haja substantivo próprio e substantivo comum categorias para começar, que todos os idiomas contêm e distinguem entre si. As ideias leigas da gramática não correspondem necessariamente às linguísticas.
Uma análise linguística de nomes próprios propõe que eles:
- descrevem uma classe à qual podem ser aplicados;
- mas não descrevem propriedades, que, se possuído, identifica algo como um membro de uma classe.
Esta distinção é um pouco confusa com conceitos abstratos como meses ou dias de “semana” (cito “semana” porque os dias não são “são abstratos, mas o conceito de ser um membro arbitrário de uma semana é.)
Para citar a resposta de Alex B. em Linguistics.SE (Dublin sendo considerado um nome próprio):
“Em outras palavras, a extensão de Dublin é um singleton (ou pode haver ser mais elementos naquele conjunto, se houver mais de um Dublin). No entanto, Dublin não tem nenhuma intenção – não há propriedade de “Dublin-ness” que todos os Dublins compartilhem. “
Em outras palavras, embora “Dublin” normalmente se refira a Dublin, Irlanda, também há Dublin, Ontário, Canadá e Dublin, Texas, EUA e muitos outros.
No entanto, esta não é uma propriedade que todos esses Dublins compartilham que os tornam membros da classe Dublin
, da mesma forma que todas as macieiras seria um membro da classe apple-tree
, em virtude de ter a propriedade de cultivo de maçãs . Eles são considerados “Dublin” em uma base ad-hoc e é isso que torna “Dublin” um nome próprio.
Portanto, podemos dividir isso em três perguntas (idiomas, meses e dias da semana. )
Idiomas
Este é muito complicado e, francamente, não tenho certeza se tenho uma resposta aqui. Os idiomas podem ser descritos por propriedades que seriam identificá-lo como membro de uma classe, ou seja, você pode olhar para o idioma que alguém em Frísia está falando e decidir se é inglês ou frísio.
Portanto, proponho que a capitalização de “inglês” não se deva ao seu status de “substantivo próprio linguístico”, mas sim porque é uma extensão da capitalização em inglês de nomes de países / pessoas (a partir dos quais os nomes de idioma são freqüentemente derivados).
“Inglaterra” é capitalizado porque é um nome próprio; você pode ver que não há nenhuma propriedade que torne algo “uma Inglaterra”, há também uma Inglaterra, Arkansas, EUA e uma Inglaterra, Alemanha .
Agora, isso não se aplica a todos os idiomas (não há hindu e o nome do hindi), mas é fácil ver que as regras para capitalizar idiomas derivados dos nomes de um país ( Inglaterra) ou um povo (os Ângulos / inglês) seria aplicado a idiomas recém-adicionados ao léxico do inglês.
Meses
Este é mais fácil: não há absolutamente nada que indique que “um mês” começou há três dias (1 de junho de 2016).
Esse dia também foi:
- 24 Iyar, 5776 em o calendário judaico
- 26 siyue, 4713 no calendário lunar chinês
- 13.0.3.8.18 na contagem longa maia calendário,
- e muitos outros.
Não há propriedade sobre os conjuntos de dias que torná-los “um junho” – você não pode “nem apontar para a temperatura ou o solstício de verão, pois é frio e o solstício de inverno no hemisfério sul – para que possamos concluir que os nomes dos meses são nomes próprios e maiúscula d. (Eles cumprem o primeiro requisito, há uma classe de “Junes”: os 2.769 deles [ou mais] que ocorreram desde a fundação de Roma em 753 AEC e o início do calendário romano.)
Dias da semana
Seguindo a linha de pensamento por meses, é fácil ver que os dias da semana não possuem qualidades que façam de uma quarta-feira uma quarta-feira, a menos que você queira propor qualidades recursivas como follows Tuesday
, que também é uma abstração.
Outra maneira de ver isso, se você acordasse em uma ilha aleatória em algum lugar, não teria ideia de que dia da semana era, sem que alguém lhe diga o que é a convenção, porque esse dia não possuiria qualidades que lhe digam qual é o “dia da semana”.
Novamente, podemos apontar para uma classe de Wednesdays
que são quartas-feiras (por convenção, ou “ad hoc”), todos eles que ocorreram desde que começamos a chamá-los de “quarta-feira , “e não Wednesdei ou wōdnesdæg.
Comentários
- Então, basicamente, ' realmente não há consenso de forma alguma. Seja ou não ' t, ' é puramente baseado na maneira como você olha para ele.
- Esta é uma resposta fantástica que parece ser absolutamente correta para o inglês. Eu me pergunto quais seriam as respostas em Língua Francesa ou Língua Alemã (o que eu acho que prova o ponto sobre a atitude linguística para " adequada " e " comum " substantivos).
- @ Vun-HughVaw Não, não exatamente. Se você aceitar a definição de " nome próprio " que eu uso, as palavras podem ser facilmente classificadas em nomes próprios e comuns. No entanto, o conjunto de nomes próprios não ' t corresponde ao conjunto de palavras sempre maiúsculas em inglês, o que pode ser sua confusão.
Resposta
A resposta do Azor é completa. Vou apenas acrescentar algumas coisas:
1) Pode haver diferenças regionais. Dizer “The Deep South” é um substantivo próprio relativamente óbvio para um americano e, portanto, com letra maiúscula, mas talvez nenhum outro falante nativo de inglês saberia disso. Também pode haver diferenças dentro de categorias, como um papa versus o Papa. E ainda assim, alguns colocariam Pope em letras maiúsculas em quaisquer circunstâncias. Por causa dessas variações, as regras de capitalização podem ser consideradas uma função do estilo.Um bom guia de estilo, como o The Chicago Manual of Style , pode ser usado para fornecer ao redator um conjunto consistente de regras.
2) Existem idiomas sem maiúsculas e minúsculas, como o hebraico, que não fazem nenhum esforço para distinguir a diferença. Para torná-lo ainda mais ambíguo, o hebraico carece dos artigos a e an .
Tendo dito isso, minha resposta é: não há consenso. A distinção entre nomes próprios e comuns depende do idioma, de fatores regionais e culturais e de preocupações estilísticas. Um guia de estilo no idioma e região em que você está publicando pode direcioná-lo de maneira consistente.