Em que país o termo “ ferroviário ” se originou?

O termo “ferroviário” no sentido de ter algo forçado, seja injustamente ou sem consideração adequada pelos afetados, claramente tem “s origens em analogia com a forma como as ferrovias eram construídas, geralmente passando por terras particulares e características geográficas.

Mas as fontes que encontrei parecem todos se referem a este significado como tendo uma origem norte-americana, o que parece estranho, uma vez que foi a Grã-Bretanha que primeiro experimentou esta prática, com linhas retas cortando propriedades antigas em duas, ou dividindo dramaticamente características geográficas (uma prática que era rara – e raramente experimentado diretamente em áreas povoadas – nas Américas).

“railroaded” se originou primeiro na América do Norte ou na Grã-Bretanha?

Comentários

  • Para ferrovia : ” para condenar rápida e talvez injustamente 1873, inglês americano , da ferrovia (n.). etymonline.com/index.php?term=railroad
  • A Inglaterra tinha alguma personalidade associada a ” ferrovia ” como os barões ladrões da América do Norte? É ‘ fácil atribuir o motivo sendo criticado se houver cara para o evento, como Jay Gould, Leland Stanford ou Cornelius Vanderbilt.
  • Além disso, amazon.com/Railroaded-Transcontinentals-Making-Modern-America/…
  • Em inglês, o o termo sempre foi ” railway “. Tornou-se ” ferrovia ” quando se mudou para a América do Norte. É possível que a Grã-Bretanha tenha retomado a palavra, mas ela sugere que foi primeiro a América do Norte.
  • Você tem alguma evidência de que os primeiros barões das ferrovias se comportaram melhor na América do Norte do que na Grã-Bretanha?

Resposta

O Oxford English Dictionary cita os primeiros usos do termo ferrovia na Grã-Bretanha, por exemplo:

1775 Smeaton Rep. (1837) II. 411 “Parece perfeitamente praticável carregar carvões em uma estrada de ferro.”

Muitos outros usos iniciais na Grã-Bretanha são citados, sugerindo que o termo era tão familiar lá como foi mais tarde nos Estados Unidos. Observe que o primeiro sentido britânico incluía trilhos para carrinhos com rodas em minas, empurrados por homens ou puxados por pôneis. Mas voltando para o sentido da palavra como colocado na pergunta original, é interessante considerar a definição do OED de Ferrovia (verbo):

2.b. US Para realizar (uma ação) com grande velocidade; para “correr” (uma pessoa ou coisa) para ou para um lugar, através de um processo etc. 1884 American Law Review em Law Times LXXVII. 104/2 A maneira como os homens são levados à forca naquele país.

Há, no entanto, uma referência anterior (ainda no OED) ao uso britânico do termo Railroad para sugerir um processo apressado:

1840 Thackery Catherine i. Esperança, glória, .. e tais assuntos, .. rodopiaram através de seus cérebros em um ritmo de ferrovia.

O que sai disso é a implicação de que o uso inicial do termo ferrovia e ferrovia sugere principalmente um “processo apressado”. Que isso implica, ou realmente envolve, derrubar a convenção e a oposição indiscutivelmente decorre tanto da natureza apressada quanto da prática seguida em alguns (mas nem todos) casos wh Antes que as terras privadas fossem retomadas ou alienadas por barões das ferrovias que abriam caminho contra a oposição de seus antigos proprietários. Não se deve esquecer que a velocidade dos veículos nas ferrovias em comparação com outros meios de transporte deve ter parecido surpreendente para as primeiras testemunhas dessa nova tecnologia.

Pelo que entendi, essa interpretação pode estar em desacordo com Robert Hendrickson “s” The Facts on File Encyclopedia of Word and Phrase Origins (Writers Reference) 2008 “, que aparentemente sustenta que este é um” equívoco comum “. Não tenho o benefício do argumento de Hendrickson para seu ponto de vista.

Comentários

  • Devo acrescentar que já tive minha casa e dez acres ‘ retomados ‘ e transformados em parte de um Parque Nacional. Quando perguntei por que não ‘ fui informado disso, fui informado de que os planos estavam disponíveis no Departamento relevante ‘ s Office, e infelizmente (minha palavra) as cartas que eles ‘ d pretendiam me enviar foram enviadas para o endereço errado devido a um erro administrativo. Em vez de me sentir ‘ ferrado ‘, estava mais consciente de ter sido ‘ manuseado de maneira tosca sobre ‘ (outra expressão interessante).
  • Encontrei o texto da peça de Hendrickson ‘ on-line (não tenho ideia se autorizado ou não) e ele simplesmente diz que a palavra se refere a ‘ A velocidade com que as linhas foram construídas e o desprezo dos construtores de ferrovias por qualquer coisa que atrapalhasse o “progresso” ‘. Não menciona a alienação ou divisão de terras especificamente, e nem menciona outra interpretação, nem diz nada sobre ser um equívoco. Não dá nenhuma referência para sua interpretação.

Resposta

As primeiras instâncias de ferrovia como verbo, tenha o sentido literal “viajou por ferrovia” ou “ferrovias construídas” – nenhum dos significados é particularmente relevante para a pergunta do OP.


Definições de dicionário do verbo de gíria “ferrovia”

De acordo com um dos primeiros dicionários de gíria, o primeiro o sentido da gíria de ferrovia como verbo era simplesmente “apressar” – fazendo “ferrovia” soar semelhante ao que podemos hoje chamar de “via rápida”. JS Farmer & WE Henley, Slang & Its Analogues , volume 5 (1902), afirma categoricamente que o termo se originou nos Estados Unidos e fornece dois exemplos de 1889:

RAILROAD, Verbo. (Americano) .— Para executar am atter com toda a velocidade; PARA RUSH ( qv ).

1889. Sci [entific] Am [erican] NS, lvii. 37. A Lei de Estrangeiros que foi RAILROADED no final da última sessão.

1889. Pop [ular] Sci [ence] Mensal, xxxii. 758. Um jornal diário de Nova York há algum tempo relatou que um ladrão comum … foi CORRIDO pelo tribunal em poucos dias.

O interessante aqui é que o segundo exemplo usa ferroviário em seu sentido mais restrito de “encarcerado sem o devido processo legal”, o sentido que parece mais proeminente hoje, mas ainda fazendeiro & Henley não tira a conclusão de que esse sentido específico da palavra constitui um significado autônomo. Nem o fazendeiro & Henley observa que a pressa associada com sua outra citação de 1889 é sobre forçar apressadamente a promulgação de legislação sem dar aos legisladores tempo para estudar as disposições da lei proposta cuidadosamente. Como veremos, este sentido mais específico do termo tem uma longa história de gíria nos Estados Unidos use.

Muito mais tarde, Harold Wentworth & Stuart Flexner, Dictionary of American Slang , primeira edição ion (1960) identifica três significados de gíria para o verbo ferrovia , mas diz que o significado mais antigo era o específico envolvendo prisão injusta:

ferrovia vt Para mandar uma pessoa para a prisão sem prova de culpa, devido processo legal , ou um julgamento justo; para mandar para a prisão por evidências falsas ou por trapaça, engano, engano ou enquadramento. 1877: [Craigie & Hulbert,] D [ictionary of] A [merican] English on Historical Principles (1938–1944)] . [Exemplo de 1930 omitido.] 2. Forçar ou acelerar uma ação sem o devido processo, em desconsideração de procedimentos regulares ou aceitos, ou sem o consentimento de terceiros interessados; forçar a opinião ou esquemas de alguém sobre os outros. [Exemplo de 1934 omitido.] 3. Apressar, na preparação de alimentos. [Exemplo omitido.]


“Ferroviário” como “decretado ou executado com pressa indevida”

Uma das primeiras correspondências para ferroviário no sentido de “decretado com pressa indevida” aparece em Somerset [Pensilvânia] Herald (12 de fevereiro de 1873):

A conta em benefício da Pennsylvania Railroad Company, que era ferrovia através de ambas as casas do Legislativo com tamanha pressa indecente na semana passada teria subjacente a proposta de colocar quatro trilhos naquela via de Pittsburgh à Filadélfia, um trabalho louvável e talvez necessário, mas que não exige tanta pressa legislativa tão quente.

O mesmo newspa per usa o termo novamente em um artigo datado de 19 de março de 1873 :

Todos relatórios de Harrisburg concordam com a alegação de que o projeto de lei geral de apropriação foi transportado pela Câmara, na última quinta-feira, com a velocidade mais indecorosa .

Da mesma forma, em “ A legislatura de ontem ,” no Novo Orleans Republicano (21 de fevereiro de 1874):

Sr. Murrell, de Madison, disse que estava feliz em ver que sua oposição ao monopólio fez algum bem. Isso havia produzido uma mudança na mente do membro da sétima ala. Mas ele se opôs a encaminhar contas e desejava uma chance de examiná-las. Se fosse uma medida de reforma genuína, embora pudesse ser apresentada como vingança, ele votaria a favor e rezaria para que outros membros fossem movidos pelo mesmo motivo da mesma maneira.

Sr. Mayo, de Rapides, desejava reconsiderar a votação pela qual o Sétimo Distrito Judicial foi redistribuído. Raramente ele incomodava a Câmara ao se levantar de sua cadeira, mas ontem esse projeto foi encaminhado com rapidez suficiente para o teria levado para a lua se tivesse tomado essa direção, e ele não sabia nada sobre isso.

Além disso, de “ The Postal Change “, no [Washington, DC] Evening Star (11 de março de 1875), em um artigo uma emenda tardia a um projeto de lei que dobrou a postagem taxas para correio de terceira classe:

O lobby tecnicamente chama esse tipo de legislação de “ ferrovia uma conta. ” Talvez não fosse parlamentar chamá-lo de “fraude”, mas seu título para o termo é de certa forma válido em vista de seu engano deliberado de membros do Congresso e de extorquir milhares dos bolsos do povo sob a cor de fraude legal . … Espera-se que nenhum dos outros projetos de lei “ encaminhados ” através do Congresso contenha legislação semelhante onerosa e injustificável, embora vários dos projetos de verba foram tramitados de forma promíscua nas últimas horas da sessão, sem o devido conhecimento, é claro, de muitas de suas disposições, tendo sido atrasados pela ocupação do tempo com legislação meramente partidária e maliciosa.

Um exemplo de ferroviário no que parece ser o sentido não pejorativo de “acelerado” aparece em um item no Springfield [Indiana] Republicano , reimpresso em “ What the Papers Say ” the Bossier [Louisiana] Banner (julho 6, 1876):

O décimo segundo e último dos projetos de lei de dotações regulares (o Civil Diverso) é apenas cerca de metade do volume usual, recua ao ritmo de $ 14.000, e deve ser transportado por ferrovia através da Casa na maior taxa de velocidade possível. Os democratas certamente podem se dar ao luxo de ir ao país por causa dessa questão de contenção, se os republicanos puderem.

Mas o sentido mais pejorativo de “espalhou-se sem a devida consideração “, reaparece no New Orleans Daily Democrat (2 de março de 1877):

As passagens no memorial denunciadas pelo Sr. Steven são aquelas que insinuam que o Sr. . Guthrie tinha sido recusada uma audiência perante o Comitê de Drenagem do Sr. Texada; que a conta de drenagem havia sido “ transportada por ferrovia ” através de e que o relatório da comissão, do Sr. Texada, teria sido diferente do que era, mas por interesses pessoais.

O mesmo jornal usa ferrovia em um sentido semelhante nos itens em 28 de janeiro de 1878 (duas cartas separadas para o editor) e 24 de março de 1878 .

E também de “ The Legislature , “in the [Jackson, Mississippi] Daily Clarion (24 de fevereiro de 1878):

Veja a fatura da receita, por exemplo, a medida mais importante da sessão; não foi relatado. Ela será examinada seção por seção em ambas as casas, cuidadosamente examinada e discutida; e não é razoável supor que possa ser adotado em poucos dias de “trabalho árduo. Uma conta dessa importância não deve ser ferrovia através da legislatura com a velocidade de um expresso relâmpago. E assim com outras medidas que ocorrerão prontamente na mente dos membros.


“Railroaded” as “entregue à prisão ou prisão sem demora administrativa”

Já em 1869, artigos de jornal usam o termo ferroviário para significar algo como “enviado de ferrovia para a prisão com pouco ou nenhum atraso.”De” The Police at Length Capture a Gang of Assaltantes and Get the Property , “in the [New York] Sun (fevereiro 23, 1869):

Os ladrões, oito em número, ficaram consternados quando os oficiais apareceram repentinamente no meio deles e não fizeram nenhuma tentativa de alguns deles friamente “adivinharam que seriam transportados por ferrovia .” O Sr. Berman identificou sua propriedade.

Um exemplo inicial em que ferroviário se refere a ser enviado rapidamente para a prisão, mas não tem o sentido pejorativo de erro judiciário, aparece em “ The Flag Insulted ,” do New York World de 6 de março de 1877, reimpresso em Greenville [Mississippi] Times (17 de março de 1877):

Para enfatizar sua indignação com a contagem e inauguração de [Rutherford] Hays e [William] Wheeler, The [New York] Sun ontem, como está registrado em outro lugar, exibiu a união da bandeira americana a meio mastro em seu prédio. … Um desses [apoiadores de Hayes] era particularmente barulhento por volta das 5 horas, jurando, com os punhos cerrados que o Sr. [Charles] Dana deveria pegar um casaco de alcatrão e penas e então ser “ railroaded ” para Sing Sing por dez anos.

Esta última recomendação soa muito semelhante à punição da multidão brutal de ser coberto com alcatrão e penas e “montado em um trilho” que Twain descreve em Huckleberry Finn ; para uma breve discussão sobre os detalhes extremamente desagradáveis dessa punição, consulte a nota 27 de The Annotated Huckleberry Finn , que observa que o irmão mais velho de Twain, Orion Clemens, sugeriu tal punição em uma disputa ocorrida em 1853. Se o antigo “cavalgou sobre um trilho” é ecoado (ou reconstituído) na gíria de 1870 “ferroviário” é uma questão de conjectura; mas acho que a conexão é improvável.

Um uso semelhante aparece em “ Our New York Letter ,” do New York Observer (5 de outubro de 1877), reimpresso no Fayetteville [Tennessee] Observer (18 de outubro de 1877):

A pergunta na boca de todos agora é “Em quem de nós podemos confiar!” e ninguém parece inclinado a arriscar uma resposta. Se eu fosse chamado a responder ao enigma, deveria dizer que até que as leis fossem aprovadas, e também aplicada, sob a qual grandes e inspiradores criminosos poderiam ser transportados de seus luxuosos escritórios para dentro do menor número de paradas possíveis ao longo do percurso, a comunidade não tem motivos para esperar algo diferente e é atendida da maneira certa por não se proteger.

E em “ Como a imprensa do norte considera a decisão de nossa Suprema Corte , “em o [St. Francisville, Louisiana] Feliciana Sentinel (30 de março de 1878):

(Chicago Times.) Anderson está em liberdade, e Wells e o irmãos de cor do Quadro Retornante não serão “ transferidos ” para a penitenciária no momento. A Suprema Corte da Louisiana decidiu que a alteração dos números nas declarações eleitorais não é um ato de falsificação e, consequentemente, que as acusações por adulterar as declarações da paróquia de Vernon não poderiam ser mantidas. A decisão é reconfortante para o retorno do Conselho, mas como remove todos os vestígios de contenção sobre fraudes eleitorais, não será saudável para o partido que não administrar os retornos no futuro. Teria sido melhor para os interesses da honestidade e da justiça se o governador tivesse perdoado Anderson e aninhado seus parceiros na conspiração e, assim, dispensado o tribunal do dever de decidir que os resultados eleitorais podem ser falsificados impunemente.

E no Catoctin [Maryland] Clarion (1 de agosto de 1878 ):

Numa madrugada de quarta-feira – um sargento e dois oficiais especiais prenderam três homens por tentativa de roubo de casa nas ruas Franklin e Brown, Filadélfia. Os ladrões fizeram uma resistência desesperada, disparando cinco tiros contra os policiais, um dos quais atingiu o pé do Seargeant Smith. Entretanto, eles foram levados a reboque e, com toda probabilidade, serão “ transportados por ferrovia .”


” Railroaded “no sentido de” negou um julgamento justo antes de ser condenado “

Por outro lado,” ferrado neste sentido de “enviado para a prisão injustamente” parece ser o sentido de o termo neste trecho de “ The Fisk Murder Trial ,” no [New York] Sun (9 de julho de 1872):

P. — Com que freqüência, pelo que você pode chegar, você ouviu ameaças dele [Col. James Fisk] contra a vida de [Edward] Stokes?

A. — Em várias ocasiões, quando Fisk estava na casa da Sra. Mansfield.

P. —Estava você apresenta a qualquer momento quando algo foi dito com referência a ter Stokes transportado para a prisão estadual?

R. — Sim, senhor, eu estava; na sala da frente da casa da Sra. Mansfield. Isso foi no ano anterior ao assassinato.

E do testemunho do marechal da cidade Hiram Ferguson, em “ John Scannell “s Prayer ,” the [New York] Sun (22 de fevereiro de 1873):

Dois ou três dias antes de seus processos foram parados Scannell veio morar em minha casa, porque, ele disse que ouviu que um mandado estava fora dele. Ele me disse que não pretendia ser preso naquela época. Que Donohue estava no Tammany Hall Ring e teria ele ferrovia e não teria a oportunidade de provar sua inocência.

Também de “ More Haste Than Speed ,” no [Centre Hall, Pensilvânia] Center Reporter ( 8 de março de 1877):

Quando Joe Coburn protestou contra “ser atropelado na prisão estadual,” o ge O impulso geral da comunidade era dar ao homem um jogo limpo. O governador Hayes certamente tem direito a pelo menos tanta consideração quanto Joe Coburn, e não deve “ser transportado para a Casa Branca. ” … O princípio geral da validade da fraude estabelecido pela comissão em todos os julgamentos que ela proferiu até agora é tão essencialmente imoral que os homens sensatos o vêem como perigoso para a sociedade; e as decisões foram marcadas por tal pressa desleixada no trabalho de “ ferrovia Hayes na Casa Branca” que os detalhes são cheio de inconsistências.

Aqui, é claro, o autor está jogando com os dois sentidos da gíria de ferrovia: negado um julgamento justo e apressado sem o devido diligência.

E de “ The California Tweed ,” no [Canton, Ohio] Stark County Democrat (17 de maio de 1877):

O retorno de Pinney, o funcionário naval inadimplente de São Francisco, está criando uma grande confusão entre os políticos radicais no a encosta do Pacífico, assim como a ameaça de confissão de Tweed em Nova York. Existem alguns milhões envolvidos. Pinney foi mantido fora do país por ameaças de seus “amigos” de que deveria ser transportado para a Penitenciária caso voltasse , e está de volta agora, louco por ter sido enganado e traído por seus associados.

E de “ An Unfortunate Woman “, no [Canton Mississippi] American Citizen (2 de março de 1878):

Um caso que acaba de ser decidido em Nova York ilustra mais uma vez a facilidade com que uma pessoa sã pode ser colocada permanentemente fora do caminho em um asilo de loucos. A senhorita Susan Dickie foi enviada para o asilo Bloomingdale em 1871, aparentemente por nenhuma outra razão a não ser porque ela era uma jovem bastante desagradável de se ter por perto, e lá ela poderia ter permanecido indefinidamente, mas por um acidente de sorte. A fim de liquidar a propriedade de seu pai, tornou-se necessário que a filha presa fosse legalmente representada por alguém, e então um processo formal foi iniciado para que ela fosse declarada judicialmente lunática. Mas, inesperadamente, os comissários de loucura não se contentaram em ouvir apenas um lado do caso, e, após ter o caso de Susan apresentado, parecia que ela era uma mulher sã, que era simplesmente “ ferrovia “em um asilo por seus irmãos e irmãs amorosos, com os certificados de médicos que mal fizeram mais do que olhar para ela, porque eles não gostavam de tê-la por perto.

E, finalmente, do “ Capitão Kidd ,” na Juniata [Pensilvânia] Sentinela e republicano (19 de março de 1880):

Kidd teve seu advogado negado, foi prejudicado por truques legais e sobrancelha espancado e subjugado pelos seis juízes parciais no banco e pelos cinco advogados astutos que se opunham a ele. Seu julgamento foi “ ferroviário .” Tudo começou em 8 de maio, dois veredictos, um por “assassinato” e outro “pirataria”, foram apresentados no dia 9 e no dia 12, três dias depois, Kidd foi enforcado no banco dos réus.


Conclusões

A gíria ferrovia no sentido de (1) “promulgar legislação sem a devida deliberação”, (2) “mandar para a prisão sem atrasos desnecessários” e (3) “condenar sem dar um julgamento justo “parece ser uma invenção totalmente americana.

Os casos descobertos no banco de dados” Cronistas da América “da Biblioteca do Congresso de jornais históricos empurram a data mais antiga estabelecida para cada um dos três sentidos do termo a 23 de fevereiro de 1869, para ferroviário no sentido de “cometido à prisão ou prisão sem demora administrativa”; 9 de julho de 1872, para ferroviário no sentido de “negado um julgamento justo antes de ser condenado “; e 12 de fevereiro de 1873, para ferrovia em t o sentido de “encenado ou executado com pressa indevida”.

A extensão em que o surgimento de um desses significados influenciou o surgimento dos outros não é clara, dada a proximidade que as primeiras instâncias parecem estar. A Pensilvânia e a Louisiana são locais de uso inicial do sentido legislativo de ferrovia , enquanto a cidade de Nova York afirma os primeiros exemplos dos sentidos da palavra rapidamente encarcerados e injustamente condenados.

Resposta

Relacionado e digno de menção, na minha humilde opinião, mas não um uso direto de “to railroad”. Encontrado em Esboços de carvão; ou, Cenas em uma metrópole . Por Joseph C Neal “, 1837

Em 1837,” railroad “estava sendo usada como gíria para um licor barato (provavelmente uísque)” por causa da rapidez com que leva os homens ao fim de sua jornada “.

Também há no mesmo livro um esplêndido ilustração da mercearia de T. Timkin com uma placa ao lado da porta dizendo: “RAILROAD, STONE FENCE, Chain Lightning & outro escolha Lickers “

Assim, a conexão com algo que está sendo apressado, neste caso a vida do bebedor, foi estabelecida em 1837. No entanto, é evidente neste caso que é a velocidade de transporte que é mencionada, em vez da disseminação forçada da rede ferroviária.

Resposta

Sempre fui para o termo “ele foi transportado ”veio de onde as ferrovias conduziriam investigações de seus funcionários operacionais. Um tribunal fixo.

Comentários

  • Bem-vindo ao EL & U. Lembre-se de que este site exige respostas completas – aquelas que fornecem uma explicação definitiva com exemplos ou referências apropriadas. Dessa forma, sua resposta seria muito reforçada se você pudesse fornecer uma citação para sua reivindicação. Recomendo enfaticamente que você faça o tour do site e analise a Central de Ajuda para obter orientações adicionais.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *