Entre você e (“ eu ” ou “ I ”)? [duplicar]

Esta pergunta já tem respostas aqui :

Comentários

  • Não posso ' ajudar mas observe que você usou a frase " tenha paciência comigo " em sua pergunta e não " tenha paciência com I. " A situação é a mesma. Em inglês, os pronomes objetivos seguem preposições como " com " e " entre ".
  • @ghoppe Você ' está certo. A propósito, coloque em maiúsculas Inglês .
  • Ai de mim! Mark Twain usava a frase " entre você e eu " regularmente, assim como William Shakespeare em " O Mercador de Veneza ". As pessoas reclamam disso desde 1760 ' s. Eu ' sou um falante nativo de inglês e não vejo nenhum problema com isso, assim como milhões de outros falantes nativos que o usam regularmente. O único risco é que algum pedante insistirá que ' está errado.
  • @DavidSchwartz Contexto, contexto, contexto. Você tem um falante não nativo pedindo uma avaliação do que é considerado pela maioria o uso correto. Seus argumentos são sólidos, mas seu julgamento de onde fazê-los não é. Se este fosse um tratado sobre o uso gramatical adequado e suas possíveis permutações corretas, sim, este argumento seria válido. No entanto, aqui serve pouco propósito do que confundir alguém que está procurando uma regra fácil que não fará um grande segmento da população parecer desconfiado com suas declarações.
  • @RegDwight Não. Esta NÃO é uma duplicata desse outro tópico, pois eu dei uma olhada naquele outro tópico e não parece ter uma resposta " correta ".

Resposta

Apenas entre você e eu , a resposta depende se você está ou não na escola, ou escrevendo para um chefe, ou escrevendo para você:

  • Se você está na escola , então seus professores provavelmente querem " entre você e eu ".

  • Se você tem um empregador, então ele provavelmente terá seu próprio guia de estilo e editores e um estilo preferido. Provavelmente eles também irão preferir " entre você e eu ".

  • Se você estiver escrevendo para você mesmo, usará a versão que achar apropriada para a prosa que está escrevendo.

Para obter informações decentes e fáceis de entender. , você pode estar interessado em um dicionário de uso, como o Merriam-Webster “s Dictionary of English Usage . Dessa forma, você pode ver os problemas de estilo envolvidos e outras coisas. (A entrada é " Entre você e eu " em MWCDEU .)

Quanto à gramática: o uso semelhante a " entre você e eu " faz parte do inglês padrão de hoje, enquanto a avaliação do uso é semelhante para " entre você e eu " talvez não seja tão claro. De acordo com a gramática de referência de 2002 de Huddleston e Pullum et al. , The Cambridge Grammar of the English Language (CGEL), eles pensam que o uso é semelhante a " entre você e Eu " deveria ser considerado uma variedade do inglês padrão atual. CGEL , página 463,

[23] i

  • a. % O presente deveria representar [Helen e eu], esse era o problema.

  • b. % Qualquer pós-graduação que tenha alguma preocupação sobre as condições de trabalho ou segurança em escritórios compartilhados pode abordar [Ann Brown ou eu] com eles.

  • c. % Seria uma oportunidade para [você e eu] passarmos algum tempo juntos.

  • d. % Ele pretendia sair de madrugada, sem [você ou eu] saber nada sobre isso.

. . A construção [23.i] com I como coordenada final é, entretanto, tão comum na fala e usada por uma gama tão ampla de falantes que tem que ser reconhecida como uma variedade do Inglês Padrão. . .

.

EDITADO: Como um comentário recente trouxe à tona o problema de hipercorreção , e como um tópico antigo também foi mencionada (uma que contém muitas informações ruins), as seguintes informações podem ser úteis.

Mais algumas informações de CGEL , página 463,

[23] ii

  • a. % Eles “concederam [ele e seu irmão] certificados de mérito.

  • b.% Há uma tendência para [ele e I] para colidir.

. . .

[24]

  • i. % Eles convidaram [os Smiths e nós] para almoçar.

  • ii.% Liz estará de volta na próxima semana, então eu “pedi a Ed para devolver a chave para [você ou ela].

Porque esses nominativos coordenados são vistos como associados à evitação de acusadores estigmatizados no assunto coordenadas, são frequentemente descritos como hipercorreções. Isso significa que eles são “incorretos”, e não formulários estabelecidos na linguagem padrão. A construção [23.i] com I como coordenada final é, no entanto, tão comum na fala e usada por uma gama tão ampla de falantes que tem que ser reconhecida como uma variedade do Inglês Padrão, e nós irá reservar o termo hipercorreção para exemplos como [23.ii] e [24].

Há mais informações na página 463, que eu omiti dos excertos, que está relacionado a esta questão da hipercorreção. (Mas meus dedos estão cansados agora.)

Comentários

  • Visto que o autor da pergunta é um falante não nativo, provavelmente é mais seguro aconselhar errar por excesso de cautela e sempre usar entre mim e você . Isso, pelo menos, não é considerado errado por ninguém (que eu ' já me deparei com, pelo menos), enquanto entre você e eu é bem provável que atraia alguma censura de pessoas que conhecem sua gramática tradicionalista.
  • @FE Pessoalmente, eu consideraria " entre você e eu " como uma hipercorreção que não impede que o significado pretendido seja transmitido.
  • @JanusBahsJacquet Se este fosse o site ELL, então esse tipo de consideração seria importante. Mas como este é o site EL & U, então, é hoje ' o uso padrão em inglês que é importante. Há uma grande diferença em, er, gramática e uso entre a " gramática ensinada em sala de aula " e hoje ' s gramática padrão do inglês. Eu ' espero ver as respostas neste site baseadas na ' gramática padrão do inglês de hoje, não naquela falsa " gramática tradicional ".
  • @Henry Exceto " entre você e eu " tem sido usado consistentemente desde meados de 1700 ' s – que ' é o caminho muito para trás para ser hiper-correção.
  • @David Schwartz: " Entre você e eu " é e era muito menos comum do que " Entre você e eu ". A hipercorreção não é moderna.

Resposta

Entre eu e você é o uso correto.

Este é um clássico do professor de inglês. Porque a frase ocorre após a preposição entre , você deve usar o pronome de objeto eu em vez do pronome de sujeito eu .

Eu até encontrei um fonte para me apoiar. Mas, este é um clássico.

Além disso, há uma grande evidência descritiva de que” entre você e eu “é muito mais comum: Comparação de NGrams de

entre você e eu ' e ' entre você e eu '

Comentários

  • Seu argumento é circular. Ele mostra que " entre nós " está errado e " entre nós " está correto. Mas não ' ajuda com " entre você e eu ", porque nós não ' Não sei que " você e eu " é um assunto. Se " você e eu " for um objeto, então " entre você e eu " está bom, assim como " entre nós " está bom.Se você ' estiver dizendo " entre [x] e [y] " deve se comportar como " entre [x] e entre [y] ", eu ' d argumento não existe tal regra. Se essa regra existisse, " O cão e o gato estão faltando " estaria correto.
  • @DavidSchwartz I ' lamento, mas este é um exemplo clássico de uso adequado. Pode haver argumentos lógicos e gramaticais em contrário, mas neste ponto o uso comum prefere isso como a construção adequada (por mais pedante que seja …)
  • @DavidM não precisa se desculpar. A lógica está do seu lado. Em inglês, o sintagma nominal é um objeto em um sintagma preposicional (que ' é o padrão geral) (" it ' s entre nós " não " É ' s entre nós "). Quanto ao que deveria ser para uma conjunção, supondo que não houvesse regra, então seria de supor que a coisa mais simples que o caso seria preservado " entre você e eu ". Não estou abordando o fato de que muitas pessoas dizem " entre você e eu " ou " Você e eu somos amigos ". Ambos são variantes que precisam de regras mais complicadas (ou seja, exceções) para explicar.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *