P: “Você tem suco?”
A: “Sim, há “ alguns na geladeira.”
Parece-me perfeitamente bem, mas:
P: “Você tem toalhas?”
A: “Sim, há” s alguns no armário. “
Não.
Eu pedi toalhas – plural – então não “t” Sim, há “re algumas em o armário, “em que existem se transforma em uma contração, é a maneira correta de dizer isso?
O corretor ortográfico, no entanto, não gosta de “há” e acho que sou a única pessoa que já ouvi usar a palavra “há”. Até mesmo pessoas que conheço dizem “há” encurtam para “lá” s quando possível.
Estou dizendo errado ou as duas formas são aceitáveis?
Comentários
- Tenho frequentemente me perguntado sobre isso. Eu digo que há ‘ há também.
- Eu digo que há ‘ há. Eu ‘ estou supondo que a maioria das pessoas faz, mas fica arrastado para o antigo ” lá ” tão frequentemente quanto não. Adicione um ” algum ” a isso e soa como ” lá (‘ s) alguns. ”
- Eu sempre disse ” ali ‘ re ” e conheça muitos outros que também o fazem.
- Interessante ” Sim, há ‘ s alguns no armário ” parece completamente aceitável para mim. Eu não ‘ digo ” lá ‘ er. ”
- OED tem dois exemplos de lá ‘ re … um de 1938, um de 1971.
Resposta
Há “re é comum na fala, pelo menos em certos dialetos , mas você raramente o verá escrito. Se eu estivesse sendo pedante, aconselho você a usar há em seu exemplo, porque há é definitivamente errado, então há pode ser considerado errado também. Mas um grande número de falantes de inglês, mesmo aqueles que são bem-educados, usam there “s universalmente, independentemente do número do substantivo em questão, então você provavelmente não receberá olhares estranhos para dizer ou escrevendo há e, se o fizer, apenas cite o fato de que não pode ser incorreto se a maioria das pessoas usa. Quanto a mim (um nativo da Nova Inglaterra), uso ambos , mas pode usar há “s no lugar de há” há se eu estiver falando rápido.
Comentários
- Em ” há ‘ s ” a apóstrofe indica o omitido ” i “. Minha pronúncia omite o som ” i “. Em ” há ‘ re ” o apóstrofo indica a omissão de ” a ” mas não consigo descobrir como você ‘ d pronuncia ambos os Rs sem um som de vogal intermediário. Acho que às vezes digo algo que soa como ” seu a “, mas ‘ s difícil descobrir como exatamente engano as palavras quando ‘ não estou realmente pensando nisso.
- @RedGrittyBrick: No meu sotaque rótico, ‘ re é [ð ɛ- (r) ɚ], que geralmente é quase indistinguível de lá [ð ɛɚ] exceto para um som R mais claro e longo. Em sotaques não róticos, eu ‘ ouvi como there-a [ð ɛrə], que em vez disso, derrota o propósito.
- Em resposta ao comentário de RedGrittyBrick ‘ sobre Jon Purdy ‘ postagem de Jon Purdy, eu diga lá porque há ‘ re.
- @JonPurdy Tenho um sotaque não rótico (australiano) e pronuncio ” lá ” como / ð eː / e ” lá ‘ re ” as / ð eːɹə / então não ‘ não vejo como isso anula o propósito (” r ” só é pronunciado quando um som de vogal vem depois dele). Talvez você ‘ esteja dizendo que não rótico ” existe ‘ re ” está muito perto de rhotic ” lá “? No entanto, é difícil de pronunciar e eu não ‘ não conheço ninguém que use ” lá ‘ re ” em vez de ” lá ‘ s “. Até eu às vezes esqueço e digo ” lá ‘ s “. Eu sempre escrevo ” lá ‘ re ” para um plural porque posso ser mais cuidado.
- @Casey: Como eu meio que disse antes, é uma diferença de comprimento quando é diferenciado. O Wikcionário tem / ð ɛəɹ / para “há” e / ð ɛɚ / para “lá” em acentos róticos. Pensando nisso novamente, para mim, “existem” são duas sílabas “aí está” / ð ɛɚ.ɚ / quando “são” é reduzido na posição átona de / ɑɹ / para / ɚ /, mas “há” é uma sílaba, “therr” / ð ɛəɹ / ou um homofone de “lá” / ð ɛɚ /.
Resposta
Eu não acho que “lá” vai acontecer voar – não é tanto uma contração, mas uma simples elisão. A única coisa que está sendo eliminada é uma parada glótica, que não é um som “real” em inglês.
De uma gramática prescritivista estrita e do ponto de vista do uso, “há” s “usado com o plural está errado. Mas na linguagem falada (que é a língua real, rabiscos nas páginas e telas não são mais que uma representação aproximada), precisamos ter cuidado com as tendências prescritivistas. pode ofender o ouvido do gramático, mas o fato de que um grande número de falantes nativos – provavelmente uma preponderância deles – comete exatamente o mesmo “erro” indica que há algo mais acontecendo.
Lembre-se de que as regras do inglês, como as recebemos na escola, são apenas uma aproximação das regras reais da língua, e que muitas dessas regras foram impostas nos séculos 18 e 19 por estudiosos bem-intencionados que almejavam tornar o inglês uma língua respeitável, consistente e devidamente documentada. Nunca foi assim.
Comentários
- Concordo com sua declaração geral, mas de onde venho ” lá ‘ re ” é definitivamente possível dizer.
- É processado dessa forma na fala, mas ‘ é uma elisão – há dois sons r distintos, o a tornou-se um schwa e apenas a parada glótica está faltando. Você pode querer enfatizar essa elisão ao escrever um diálogo (para se certificar de que a voz interna ‘ do leitor ouve o padrão), mas há ‘ s nada realmente deixado de fora para registrar como tal. Acho que seria uma decisão estilística, mas não ‘ não vejo isso se tornando parte da escrita informal fora de um diálogo. (Mas então, eu ‘ estou frequentemente errado.)
- Se eu ‘ não estou transformando algo em graduado eu escrevo / digito ” lá ‘ re. ” Se eu ‘ m mensagens de texto para alguém, eu digito ” lá. ” Escrevo uma carta inteira (e um espaço! ) menos! Se eu ‘ não for meticuloso ao escrever e tiver que usar ” existem, ” Posso ter que voltar e consertar, se eu perceber. Concedido, eu ‘ ma matemática com privação de sono mais do que linguística no momento, mas eu ‘ sempre fui considerado um ” ótimo escritor. ” …. Se as gerações mais velhas tiverem algo a dizer, ” lá ‘ re ” ganhou ‘ tornou-se aceitável por escrito, mas então, eu duvido que muitas coisas teriam, se eles ‘ tivessem opinado … Apenas meus dois centavos.
- Isso pode ser um pouco forçado, mas e se usarmos
there'
em vez dethere're
?Podemos dizer ” Meuparents'
garagem ” (abandonando os
no final em vez de digitarparents's
. Podemos dizer ” pais ” em voz alta, mas também poderia dizer ” pais “. Poderíamos igualmente dizer ” lá ” em vez de ” lá ‘ re ” em voz alta? - ” Eu não ‘ não acho ” lá ‘ re ” nunca vai voar ” Sério? Mas as pessoas dizem isso o tempo todo. Ele voou. reddit.com/r/languagelearning/comments/3cs557/…
Resposta
Aqui está o meu palpite:
Contratar “lá está” com “lá” reduz de forma útil o número de sílabas.
Contratar “existem” para “existem” re “não seria”. Portanto, não está feito.
Se eu buscar uma maneira mais curta de dizer “Há alguns no armário”, minha mente produz “Eles estão no armário” (favorecendo a utilidade em vez da precisão).
Obviamente ajudaria saber como você pronuncia cada um de “há” e seu “lá” há. Talvez devêssemos estudar IPA por alguns minutos?
Comentários
- Você também pode se tornar ” eles ‘ estão em […] “, que é pronunciado da mesma forma que ” existem em […] “. Não é ‘ tão bonito?
- Mas está feito, ou a pergunta nunca teria sido feita. Fique tranquilo, questionador, você ‘ não é a única pessoa que teve esse problema.
- Eu ‘ ve disse que há ‘ r toda a minha vida, então está feito e não ‘ causa olhares estranhos nas pessoas porque ‘ é comum.
Resposta
1) “suco” no primeiro pergunta é um substantivo não contável, portanto, você responderá com “algum” ou modificador semelhante “pouco” etc.
E é perfeitamente aceitável dizer e escrever “lá” s “
2) Para a segunda pergunta, se você tiver apenas uma toalha, é perfeitamente normal dizer:
“Sim, há uma no armário.”
Se houver. são mais – já que você está conversando, presumo que não esteja se comunicando por escrito. Não faz diferença. As contrações não são visíveis na fala.
Se você está se comunicando por escrito com uma pessoa com deficiência auditiva muito particular sobre o uso da língua inglesa.
Seria melhor escrever “Lá são “porque a contração de” há “- como você a descreve – não existe ou é um inglês abaixo do padrão.
Resposta
Na primeira frase que você escreveu, você usa existe porque a resposta é lida como
Sim, existe um pouco de suco na geladeira.
Na segunda frase que você escreveu, você usa existem porque a resposta é
Sim, há algumas toalhas no armário.
Eu uso há quando eu escrevo, e o corretor ortográfico não marca como incorreto. Em alguns casos, quando uso uma contração, o corretor ortográfico sublinha em verde e me informa que a palavra não pode corresponder ao resto da frase; Acho que acontece quando a contração é usada para palavras diferentes e o corretor ortográfico não consegue entender o que quero dizer.
Perceber que sucos pode ter um significado diferente de suco , pois sucos também é usado para se referir ao líquido que sai da carne quando ela é cozida, ou o fluido secretado pelo corpo (por exemplo, o estômago) .
Comentários
- Mas e a contração até lá ‘ re?
- O que relatei também é válido para contrações; não são diferentes da palavra da qual derivam.
- ” o corretor ortográfico não ‘ t marque-o como incorreto ” – nunca uma maneira particularmente boa de estabelecer a legitimidade de um inglês com nuances.
- Eu nunca afirmei que seja; Estou apenas respondendo ao OP que disse que seu corretor ortográfico não ‘ gosta quando escreve lá ‘ re .