Expressão idiomática por ser teimoso sobre uma opinião

Existe uma expressão idiomática para a ação quando alguém se apega firmemente à sua opinião? Tipo, você sempre tenta convencer aquela pessoa, mas ela mantém essa opinião?

Fiz algumas pesquisas, mas não consegui encontrar nada.

Comentários

  • " Cabeça de porco " é provavelmente o termo mais comum.
  • " Bull -head " é, eu acho, um pouco menos depreciativo.
  • " Pesado " é um idioma que pode se encaixar no perfil.

Resposta

“Ele / ela cavou seus calcanhares em”

é frequentemente usado para transmitir um ato específico de teimosia ou desafio.

Ou, se for específico para o fato de que a pessoa parece não querer ouvir o que você está dizendo:

” Tentei explicar a eles, mas eles são apenas surdos às minhas idéias “

(eles não são realmente surdo; é apenas uma forma metafórica de dizer que eles se recusam a ouvir).

Resposta

Teimoso como uma mula e obstinado como uma mula pode transmitir a ideia:

  • Clichê muito teimoso. (* Também: como ~.) Tentei convencer Jake a ir ao médico, mas ele é teimoso como uma mula. Por quatro anos, Henry importunou seus pais para que ele aprendesse a tocar trombeta. Eles tentaram convencê-lo a algum outro instrumento mais silencioso, mas ele era teimoso como uma mula, e agora ele tem uma trombeta.

Comentários

  • Obrigado, mas ' não é sobre a pessoa que é teimosa, e sim sobre a ação da teimosia
  • Você quer dizer tipo de ' se recusar a ouvir '?
  • Sim, algo assim
  • Não ' t seja teimoso ou obstinado, descreva ' a ação '?
  • Não, teimoso descreve a própria pessoa, o que eu ' estou perguntando é algo que descreve o ato de teimosia

Resposta

Resposta

A frase capricho de ferro foi usado para descrever uma teimosia que carece de uma base razoável.

Atribuí isso a Oliver Herford (3 de dezembro de 1863 – 5 de julho de 1935), um poeta humorístico e ilustrador americano. Wikiquote

Resposta

Um homem ouve o que quer e ignora o resto foi apresentado pelo cantor / compositor Paul Simon em 1969 na canção intitulado The Boxer . Esta frase ou alguma variação pode atender à sua necessidade.

Resposta

Não tenho certeza se “dogmático” se adequaria ao seu propósito. Como metáfora, as pessoas também usam “baratas” para ideias que nunca iriam embora e continuariam voltando.

Resposta

Stuck in his ways é o que costumo usar para descrever alguém inflexível e inflexível

Resposta

A versão do inglês médio de teimoso carregava o sentido de “ indomável , implacável , ”e ainda há uma dica disso na forma como é usado hoje.

Algumas sugestões: Desdobrar (verbo) significa “mudar de uma posição dobrada, para endireitar” e também “para relaxar do estresse ou gravidade”. Em contraste, o adj. inflexível normalmente significa “inflexível, inflexível ;

Resposta

Para este conceito, teimoso é útil e bastante autoexplicativo.

Resposta

Eu sugiro que você use “teimoso” ou “obstinado.”O ideal é evitar o uso de clichês ou metáforas desatualizadas. Também não é necessário usar” intransigência “quando uma frase comum está disponível.

Resposta

Eu escolheria mente fechada (ou mente fechada)

mente fechada (comparativamente mais fechada, superlativo mais fechada) não receptiva a novas ideias ou informações; não está aberta a qualquer acordo.

Se alguém não mudar de ideia, não importa o que aconteça, você pode chamá-lo de mente fechada.

Resposta

Você também pode usar resistente ou resistência, dependendo de como você quer dizer teimoso.

Resistência Pronúncia / rəˈzistənt / / rəˈzɪstənt / ADJETIVO 1Oferecendo resistência a algo ou alguém.

algumas das igrejas antigas são resistentes à mudança

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *