Existe uma expressão idiomática para a ação quando alguém se apega firmemente à sua opinião? Tipo, você sempre tenta convencer aquela pessoa, mas ela mantém essa opinião?
Fiz algumas pesquisas, mas não consegui encontrar nada.
Comentários
- " Cabeça de porco " é provavelmente o termo mais comum.
- " Bull -head " é, eu acho, um pouco menos depreciativo.
- " Pesado " é um idioma que pode se encaixar no perfil.
Resposta
“Ele / ela cavou seus calcanhares em”
é frequentemente usado para transmitir um ato específico de teimosia ou desafio.
Ou, se for específico para o fato de que a pessoa parece não querer ouvir o que você está dizendo:
” Tentei explicar a eles, mas eles são apenas surdos às minhas idéias “
(eles não são realmente surdo; é apenas uma forma metafórica de dizer que eles se recusam a ouvir).
Resposta
Teimoso como uma mula e obstinado como uma mula pode transmitir a ideia:
- Clichê muito teimoso. (* Também: como ~.) Tentei convencer Jake a ir ao médico, mas ele é teimoso como uma mula. Por quatro anos, Henry importunou seus pais para que ele aprendesse a tocar trombeta. Eles tentaram convencê-lo a algum outro instrumento mais silencioso, mas ele era teimoso como uma mula, e agora ele tem uma trombeta.
Comentários
- Obrigado, mas ' não é sobre a pessoa que é teimosa, e sim sobre a ação da teimosia
- Você quer dizer tipo de ' se recusar a ouvir '?
- Sim, algo assim
- Não ' t seja teimoso ou obstinado, descreva ' a ação '?
- Não, teimoso descreve a própria pessoa, o que eu ' estou perguntando é algo que descreve o ato de teimosia
Resposta
a palavra seria: intransigenc y.
http://www.thesaurus.com/browse/intransigency http://dictionary.babylon.com/intransigency/
Resposta
A frase capricho de ferro foi usado para descrever uma teimosia que carece de uma base razoável.
Atribuí isso a Oliver Herford (3 de dezembro de 1863 – 5 de julho de 1935), um poeta humorístico e ilustrador americano. Wikiquote
Resposta
Um homem ouve o que quer e ignora o resto foi apresentado pelo cantor / compositor Paul Simon em 1969 na canção intitulado The Boxer . Esta frase ou alguma variação pode atender à sua necessidade.
Resposta
Não tenho certeza se “dogmático” se adequaria ao seu propósito. Como metáfora, as pessoas também usam “baratas” para ideias que nunca iriam embora e continuariam voltando.
Resposta
Stuck in his ways
é o que costumo usar para descrever alguém inflexível e inflexível
Resposta
A versão do inglês médio de teimoso carregava o sentido de “ indomável , implacável , ”e ainda há uma dica disso na forma como é usado hoje.
Algumas sugestões: Desdobrar (verbo) significa “mudar de uma posição dobrada, para endireitar” e também “para relaxar do estresse ou gravidade”. Em contraste, o adj. inflexível normalmente significa “inflexível, inflexível ;
- Inabalável – obstinado e estúpido. (MW)
- Inflexível – no sentido de não fazer concessões . (MW)
Resposta
Para este conceito, teimoso é útil e bastante autoexplicativo.
Resposta
Eu sugiro que você use “teimoso” ou “obstinado.”O ideal é evitar o uso de clichês ou metáforas desatualizadas. Também não é necessário usar” intransigência “quando uma frase comum está disponível.
Resposta
Eu escolheria mente fechada (ou mente fechada)
mente fechada (comparativamente mais fechada, superlativo mais fechada) não receptiva a novas ideias ou informações; não está aberta a qualquer acordo.
Se alguém não mudar de ideia, não importa o que aconteça, você pode chamá-lo de mente fechada.
Resposta
Você também pode usar resistente ou resistência, dependendo de como você quer dizer teimoso.
Resistência Pronúncia / rəˈzistənt / / rəˈzɪstənt / ADJETIVO 1Oferecendo resistência a algo ou alguém.
algumas das igrejas antigas são resistentes à mudança