Ao traduzir um texto sobre um livro e uma pessoa está descrevendo como gosta dele e os valores morais nele.
Ele então diz esta linha: “Portanto, fala ao meu coração.”
Achei que o significado desta frase é:
falar ao coração : tocar o coração, afetar profundamente as emoções
Eu estava tentando encontrar uma definição adequada para esta expressão , mas a única “definição” que encontrei foi neste site, citando o dicionário da Câmara: http://www.finedictionary.com/Speak%20to%20the%20heart.html
A definição dada é: confortar, encorajar
Mas isso realmente não se encaixa no meu contexto. Também encontrei outra discussão para a frase exata aqui: https://www.englishforums.com/English/SpeaksToMyHeart/kjhrc/post.htm
Isso é muito bom, parece ser válido e também se encaixa no meu contexto.
A única outra definição que encontrei para ” speak to “ está no Shorter Oxford Dictionary: influenciar, afetar, tocar.
Com base nisso, novamente, concluí o significado desta frase é o seguinte:
fale ao coração : para tocar o coração, para afetar profundamente as emoções de alguém
Gostaria de receber alguns conselhos / orientações sobre isso de falantes nativos. Obrigado.
Comentários
- Sim, o que você disse: " fale com alguém coração: tocar o coração, afetar profundamente as emoções ". O efeito é direto ou principalmente em suas emoções, e não em seu intelecto.
- A inclusão de ' tão ' fortemente sugere que o ' ressoa com meus sentimentos sobre o assunto ' sentido mencionado no tópico EnglishForums. Eu ' d diria que quanto mais causativo ' toca o coração: afeta profundamente as emoções: move ' sentido que você mencionou é o mais comum hoje. A definição da ' Câmara, também encontrada em dicionários bíblicos de mais de 100 anos atrás, é arcaica. // Boa pergunta, melhor pesquisada do que muitas. E expondo uma inadequação nos dicionários modernos.
Resposta
O dicionário da Câmara estava levando você da maneira certa direção.
A frase “fala ao coração” tem uma longa história na experiência cristã ocidental e alta moeda no discurso religioso de hoje . A ideia de “falar ao coração” aparece repetidamente na Bíblia. Veja, por exemplo, Deus falando em Ezequiel 3:10
“Filho do homem, leva em teu coração todas as minhas palavras que te hei de falar e ouvir com atenção.”
Atualmente, existe uma canção / hino extremamente popular que percorre as igrejas protestantes e leva a frase como título. Apenas uma amostra da letra:
“Fale ao meu coração, Espírito Santo Mensagem de amor, ame para me encorajar”
Agora compare isso com um comentário / concordância da Bíblia do século 18 ao definir a frase:
“fale ao coração de alguém, para confortá-lo, para dizer-lhe coisas agradáveis e comoventes.”
Essa mesma definição corre literalmente através de várias outras concordâncias e em meados do século 19 Noah Webster a pegou e (sem dúvida encorajado pelo Transcendentalismo ) a colocou em as palavras atuais do hino:
“Para falar ao coração, nas Escrituras, falar gentilmente para; confortar; encorajar. “
A esta altura você já deve ter notado que a frase” fala para alguém ” coração “não é sinônimo de” tocar o coração “, embora h eles estão intimamente relacionados.
Uma exegese dos textos bíblicos sobre o assunto revela que a questão principal é a passagem de informações, mas não qualquer tipo de informação nem em qualquer tipo de linguagem.
O verbo “fala” desempenha um papel crucial. Enquanto “tocar” é indefinido, subjetivo e aberto a várias interpretações, “falar” é conectar-se ao destinatário com palavras que fazem sentido intuitivamente ou pela lógica. A questão é que tudo o que “fala ao” coração “conhece a linguagem para transmitir o significado e também conhece (e isso é tão importante) as informações que o destinatário precisa” ouvir.”
Duas coisas importantes:
1- A linguagem (que inclui o relacionamento e as maneiras: trata você com respeito e fala a sua língua).
2- A mensagem (exatamente o que você precisa ouvir [filme “Matrix]).
O resultado de” falar com o coração “, entretanto, é o mesmo que” tocar o coração “. A pessoa é restabelecida, energizada e reorientada (com todas as suas implicações geográficas).
Em suma, quando algo “fala ao seu coração”, ele preenche o lobo frontal do seu cérebro com informações essenciais e, em seguida, alcança sua amígdala com ternura.
Comentários
- algumas definições são necessárias: exegese: explicação após estudo completo; amígdala: matéria cinzenta em forma de amêndoa no fundo de cada hemisfério do cérebro humano, associada ao sentido do olfato (usado como uma alusão aqui, especialmente porque a mensagem vai além do cérebro, para a alma humana e consciência). Portanto, a partir disso, suponho que a definição que deduzi foi bem próxima …
- @ ib11 Excelente! Você decifrou o significado que atribuí à amígdala. O termo exegese é usado amplamente em estudos textuais e teológicos, por isso incluí aqui. Com relação à sua dedução: é claro, você foi " muito perto. " Eu queria enfatizar, no entanto, que não é simplesmente uma questão de " sentimentos sensíveis " , mas também de exercício intelectual, relacionamento pessoal e, consequentemente, satisfação emocional e espiritual. Espero que faça sentido. Obrigado por postar a pergunta.
- Isso parece uma postura bipartida. Alguns exegetas notáveis (Nee, por exemplo) adotaram a postura tripartida (ou pelo menos usaram o modelo bipartido), de que espírito, alma e corpo são todos componentes do homem (contraste animais inteligentes, com apenas corpo e alma (mente, vontade e emoções). ' Coração ' parece, em seus versos escolhidos, corresponder ao espírito, com a Palavra afetando o homem (espero) mais profundamente do que, talvez, alegrá-lo efêmera.
Resposta
Definição (v.) Para ser honesto, sincero
Exemplos Ela não fala com o coração. Tudo o que ela diz parece mentira.
Comentários
- Que ' s " de, " não " para. "
- Como isso responde à pergunta ?