Nas línguas europeias, há “uma frase que você pode dizer quando você ou um garçom serve comida. Por exemplo,
- bon appetit (French/English) - buen provecho (Spanish)
O chinês tem uma frase semelhante?
Resposta
Sim.
A frase típica falada ao servir comida é qǐng màn yòng
(請 慢 用). Literalmente significa “coma devagar”, mas é melhor traduzida como “desfrutar da sua refeição” e tem a mesma função que o bon appétit francês.
Comentários
- Isso é realmente usado na vida cotidiana?
- @Szabolcs it ' é realmente usado de servo para mestre, júnior para sênior ou anfitrião para convidado em ocasiões formais. Não é usado em situações informais, entre amigos ou pares.
- @ NS.X. Você ouviria em um restaurante?
- @Szabolcs Sim, você ' ouvirá do garçom aos clientes.
Resposta
Como o Semaphore disse, 请 慢 用 é bom para circunstâncias muito formais.
Em circunstâncias menos formais, você pode dizer algo como 慢慢 吃 – que basicamente tem o mesmo significado. Isso também pode ser usado entre familiares e amigos.