Há alguma diferença entre “ poco ” e “ un poco ”?

Em inglês, há “uma diferença sutil, mas definitiva entre poucos e alguns :

Alguns homens foram à festa. ( Algumas pessoas foram )

Poucos homens foram à festa . ( Ninguém ou quase ninguém foi )

Essa diferença também existe entre un poco e poco do espanhol?

Resposta

Sim, há a mesma diferença e um pouco mais.

Poderíamos traduzir seus exemplos para o espanhol da seguinte forma:

Alguns homens foram à festa – > A la fiesta fueron unos pocos hombres .

Poucos homens foram à festa – > A la fiesta fueron pocos hombres.

No primeiro exemplo, provavelmente diríamos algunos ho mbres , mas unos pocos hombres também pode ser usado. O significado dessas frases é basicamente o mesmo que em inglês.

Então, também temos uma diferença entre poco e un poco . Nesse caso, poco funciona como um advérbio e pode ser traduzido como pouco em inglês, embora essa tradução nem sempre funcione muito bem.

Para instância:

Pon un poco de azúcar sobre la tarta – > Coloque um pouco de açúcar sobre o bolo

Pon poco azúcar sobre la tarta – > Não coloque muito açúcar sobre o bolo

O significado geral é semelhante, mas un poco pode ser considerado oposto a nada , enquanto poco é oposto a muito . Em ambos os casos, é uma quantia entre nada e muito, mas a essência é diferente.

Comentários

  • Você ' Venceu-me por apenas 8 segundos! 🙂
  • @CarlosAlejo Não pretendia que se tornasse uma corrida, mas coma poeira!: P

Resposta

Sim, acho que essa diferença sutil também está presente em espanhol. k o melhor exemplo é este:

Durmió poco. (Ele não dormiu o suficiente.)

Durmió un poco. (Ele pelo menos dormiu algum tempo.)

Você pode ver essa diferença até mesmo no DRAE, na definição de poco :

POCO: En número, cantidad o intensidad escasos respecto de lo regular, ordinario o preciso.

UN POCO: Una cantidad pequeña.

A diferença é que se você disser apenas poco , estará implicando que tem uma escala e que a quantidade você está medindo não atingiu o nível esperado ( escasos respecto de lo regular ). Se você diz un poco , você não tem essa escala, você está apenas sugerindo uma pequena quantia.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *