“ acabou há poucos dias ” ou “ acabou de terminar alguns dias atrás ”?

De acordo com os livros de gramática, devemos usar o pretérito simples para uma ação passada ocorrida em um momento específico em o passado .

Ex: Eu estava lá há 2 dias.

Anh presente perfeito pode ser usado com “ apenas “. Ex: Acabei de ver aquele filme

Mas pesquisando “ acabou de terminar há alguns dias “retorna 141.000 resultados

Então,” acabou de terminar há alguns dias “ou” acabou de terminar há poucos dias “? qual é o correto?

Comentários

  • Possível duplicata de Postagem canônica nº 2: o que é o perfeito, e como devo usá-lo?
  • @Andrew, essa pergunta é muito mais específica.
  • Perguntas sobre o perfeito são talvez as mais comuns em ELL. Esta postagem vinculada é extremamente abrangente e quase certamente inclui a resposta que você procura. A resposta à sua pergunta é que ambos estão corretos – depende do que você deseja dizer . Portanto, você precisa entender o que os tempos perfeitos significam , e ler este post deve ajudar.
  • @Andrew: I don ' t geralmente considere " vá ler esta longa e abrangente postagem para sua resposta " ser o melhor uso do mecanismo de duplicação. (Existem cinco respostas longas para escolher para as diferentes seções!)
  • @NathanTuggy primeiro, fico chateado por responder a perguntas duplicadas, agora você me diz que devo apenas responder à pergunta? Gostaria que ' todos se decidissem.

Resposta

Assim, para destilar a parte relevante da postagem canônica (que ainda recomendo que você leia):

O uso do passado ou presente perfeito implica que a ação acontece em relação a algo mais. O passado perfeito sugere que a ação ocorre antes de alguma outra ação (que você mencionará posteriormente), enquanto o presente perfeito implica que a ação ainda está em andamento.

A frase “Acabou de terminar” adiciona um pouco mais de ênfase a apenas do que “acabou de terminar”, uma vez que implica que a ação estava acontecendo até o presente momento. Caso contrário, o significado é praticamente o mesmo. Sinta-se à vontade para usar qualquer uma das estruturas conforme achar apropriado.

Dito isso, “it acabou de terminar alguns dias atrás “é uma construção estranha. Deve estar “ concluído há alguns dias (antes que algo mais acontecesse)”. A ação aconteceu no passado, então (se você vai usar o perfeito), deve usar o passado perfeito.

Não acho que o Google seja um bom recurso para julgar a popularidade de uma frase em inglês, uma vez que pesquisa resultados com partes da frase e não necessariamente a frase inteira. Tente pesquisar no Google “terminou há poucos dias” (com as aspas) e você verá apenas três resultados, dois dos quais são esta pergunta. 🙂

Comentários

  • Sim! Frases e expressões devem ser colocadas entre aspas antes de citar o número de resultados que uma pesquisa específica revelou. E é ' quase sempre melhor citar esses tipos de figuras do Google Livros, porque os resultados são retirados de fontes publicadas.
  • Por outro lado, seu A resposta começa sugerindo que " acabou há poucos dias " é gramatical, mas revela que não é idiomático. O que é um pouco de mensagem confusa OMI. Minha interpretação está correta?
  • @ Mari-LouA " Acabou (agora) " está bem. " Acabou de terminar (alguns dias atrás) " mistura presente e pretérito e, portanto, seria estranho em qualquer idioma. É ' gramatical, mas meio sem sentido, como dizer: " pretendo fazer minhas compras ontem "
  • Portanto, sua resposta está dizendo que a forma (acabou de terminar alguns dias atrás) é gramatical, mas " ímpar ". Eu seria um pouco mais assertivo.:) Eu entendo que muitos usuários são contra as regras gramaticais prescritivas e podem ' não ajudar a apontar exceções, mas às vezes a regra geral (e prescritiva) é o melhor conselho para professores de inglês deve dar aos alunos. Embora a postagem canônica de StoneyB ' seja muito abrangente, eu ' nunca vi nenhum livro de gramática de aluno ou professor dar tantos detalhes, pois ' intermediário ' alunos pode ser extremamente difícil de ler.
  • Mas que regra eu poderia dizer? Isso ' está errado ? Uma dúzia dos linguistas profissionais mais didáticos deste site apareciam e me repreendiam furiosamente por ousar presumir. De qualquer forma, ' não é como se o inglês fosse o único idioma no qual você pode falar um disparate gramatical perfeitamente correto. Esses alunos já são fluentes em seu próprio idioma e agora eles ' estão apenas tentando traduzir padrões de pensamento familiares para a esquisitice do inglês.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *