“ Até que ponto? ” vs. “ Até que ponto? ”

Há uma diferença de significado entre “até que ponto” e “até que ponto”? Eles são usados em áreas geográficas diferentes?

Resposta

Acho que a confusão foi criada por não falantes nativos de inglês. Em várias outras línguas europeias (a maioria das línguas eslavas e românicas), a palavra traduzível como “que” é usada nesta e em muitas outras situações em que em inglês é usada “o quê”. Portanto, para esses falantes é mais natural dizer “qual” neste e em outros casos, já que muitos não sabem que o inglês “o que” tem um uso mais amplo do que “o quê” em outras línguas, ou seja, é frequentemente usado em situações onde em outras línguas as pessoas usam “qual”. Não tenho nenhuma fonte acadêmica para apoiar esta declaração, é minha opinião baseada em minha própria experiência (já que não sou um falante nativo) e minha experiência de ensino (ensino de falantes nativos e não nativos de inglês)

Resposta

As duas frases significam coisas diferentes:

" Até que ponto " faz a pergunta em geral, sem quaisquer extensões específicas sendo pressuposto de antemão.

Exemplo: " Em que medida você estaria disposto a me ajudar a mudar neste fim de semana?

" Até que ponto " escolhe entre várias opções pré-existentes / distingue entre elas.

Exemplo: " Você poderia apenas me emprestar sua caminhonete ou carregar meu sofá escada acima. Até que ponto você estaria disposto a me ajudar? "

Comentários

  • Embora comumente ' qual extensão ' seja rara – você teria que ser um verdadeiro grammer nazi para insistir nele.
  • Hahaha! verdade, não é usado com frequência, mas eu estava apenas distinguindo " em que extensão ".
  • Você tem certeza você onde o distingue, ou outra pessoa estava? forum.wordreference.com/showthread.php?t=1459490
  • outra pessoa, na verdade. Eu ' colocarei o link.

Resposta

I acho que o simples bom senso deve prevalecer aqui. Se a pergunta indireta fosse convertida em uma pergunta direta, você diria “Qual é a extensão, por exemplo, da sua intervenção?” ou “Qual é a extensão etc.”? Obviamente, nenhum falante nativo de inglês que se preze usaria o primeiro.

Comentários

  • Olá! Bem-vindo ao Stack Exchange de uso e idioma inglês! Verifique os sites da central de ajuda e da central de ajuda e apoie sua resposta com documentação ou links. Evite usar palavras como " óbvio ". (Se fosse assim, você não ' precisaria usá-lo, certo?)

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *