“ Badger alguém ” [fechado]

Comentários

Resposta

O Oxford English Dictionary fornece para “texugo, v (erb). 2 “:

trans . Para isca, cão de caça; para sujeito a assédio ou perseguição persistente; para importunar, incomodar; ( posteriormente, use freq.) para atender a solicitações repetidas e irritantes de fazer algo.

com exemplos de 1782.

Não “t marque-o como característico de qualquer variedade particular de inglês. Não sei se é usado fora do Reino Unido.

Comentários

  • Moro no nordeste dos Estados Unidos e usamos aqui.
  • É ' comum em todos os Estados Unidos. Uma ocorrência comum é em programas de TV em tribunais quando um advogado é acusado de " atormentando a testemunha ".

Resposta

Se houver alguma coisa , “texugo” é mais comum na América e no inglês americano do que no inglês britânico.

“Texugos” são carnívoros pequenos, peludos e nativos do norte dos Estados Unidos. Como tal, podem ser muito irritantes , embora em última análise não seja perigoso (para humanos).

Portanto, “atormentar” alguém é “irritar” ou “assediar” alguém, sem realmente prejudicá-lo.

Comentários

  • Minha impressão é que texugos são muito mais comuns na Inglaterra do que nos EUA (embora sejam nativos de ambos os lugares). Etym on-line diz que o verbo texugo é derivado da forma como os cães eram usados na caça ao texugo, um esporte britânico, e não americano, dos séculos anteriores.
  • Mas o OED (que tem exemplos que remontam 12 anos antes do etymonline) diz " < texugo n.2, provavelmente com alusão a isca ou desenho de texugos por humanos, embora compare também com 17 por cento. alusões à suposta tenacidade de um texugo em morder até que seus dentes se encontrem "
  • De qualquer forma, verificar o Google Livros mostra que todos os usos confirmados de texugo ou badgered que eles inventaram antes de 1800 (todos na década de 1790) eram britânicos. A palavra parece não ter mudado de significado desde então.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *