“ Bueno ” como alô ou saudação?

No estado em que moro nos EUA, às vezes ouço falantes de espanhol se cumprimentando simplesmente permanecendo “Bueno”. Não ouvi isso quando estive recentemente no México, embora perceba que talvez não tenha percebido.

Como ou quando “bueno” é usado como saudação? É considerado gíria e o quê existem algumas considerações sobre seu uso?

É usada uma saudação em espanhol em outros lugares além do meu estado solitário nos EUA?

Comentários

  • Tem certeza de que ' não " ¡ Buenas! "?
  • @GonzaloMedina: não, eu ' não tenho certeza 🙂
  • Bueno pode ser usado como uma saudação, mas Hola seria olá

Resposta

¿Bueno?

É usado como uma saudação ao atender o telefone (principalmente no México).

¡Buenas!

Como uma forma abreviada de buenos / as (días | tardes | noches ) é usado como saudação em alguns r regiões da Espanha e da América Latina (Colômbia, Equador, Nicarágua, México).

Comentários

  • Uma pergunta relacionada .
  • Concordo com o México bueno em atender o telefone, buenas como uma saudação casual a qualquer momento.
  • No Chile, ¡Buenas! também é usado como uma saudação, algo que acho que não ' usado com tanta frequência há algum tempo.
  • Apenas como um jogo de palavras, sempre que meu irmão liga para uma garota e a garota responde " Bueno? " ele repete com " Não, Buenote! ". Buenote = Bonito.
  • " Buenas " também é usado em Per ú como saudação.

Resposta

Na verdade, ¿bueno? é usado principalmente no México e não representa originalmente uma saudação ou um olá . Por volta de 1880, o telefone chegou ao México pela primeira vez, mas a qualidade do serviço era muito ruim. Quando alguém tentou ligar para outra pessoa, o A pessoa da operadora teria que conectar aquela chamada, pois o sistema estava muito ruim então a pessoa da operadora teve que fazer algum “teste” para verificar se a chamada pode ser conectada ou não. Então, para saber isso, a pessoa da operadora diria “¿Bueno?”, que significa literalmente “bom?” e aguardaria a resposta, se fosse “Bueno” então a chamada foi completada com sucesso e a chamada em si continuava. Aqui está a fonte desta informação, mas ela “s em espanhol http://mx.noticias.yahoo.com/blogs/blognoticias/por-qu%C3%A9-se-dice–bueno–230425941.html

Comentários

  • Não por volta de 1800, com certeza 🙂
  • Isso ' é verdade, eu pesquisei sobre e descobriu que foi entre 1879 e 1880 quando foi estabelecido pela primeira vez em M é xico
  • Parece-me que esta é uma etimologia popular. Existem fontes contemporâneas que apoiem este « ¿ bueno? » reclamar? – embora não seja usada exclusivamente como saudação bueno é uma palavra comum na maioria dos países de língua espanhola.

Resposta

Na Espanha, pelo menos no País Basco, às vezes é usado como um muito informal “adeus” ou “até mais”. Algo como “bueno, entonces hasta mañana”, e depois largando tudo menos “bueno”. Eu até ouvi (e provavelmente disse) reduzido a “bo”.

Resposta

Aqui em Porto Rico nós frequentemente dizemos “Buen” (“Saudações”) ao atender telefones e cumprimentar pessoas. Quando concluímos uma chamada ou visita, costumamos dizer “Buen Día”, como em “Tenha um bom dia”.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *