“ Eu ' estarei por perto ” – idioma? [fechado]

Fechada. Esta pergunta está fora do tópico . Atualmente não está aceitando respostas.

Comentários

Resposta

Acho que tem mais a ver com ler nas entrelinhas do que realmente se referir a ficar perto de algo / alguém. Por exemplo,

“Eu” estarei por perto .. quando chegar a hora … “OU

” Eu “estarei esteja por perto .. quando você precisar de mim .. “.

Então, é mais como dizer que estarei disponível . IMO, não tem nada a ver com vizinhança neste contexto.

EDITAR:

Acontece que estar por perto tem um idioma significado atico que diz “estar vivo, existente ou presente”.

Comentários

  • Este é exatamente o que eu quero saber. Por que " em torno de " ?

Resposta

Não sei quais dicionários você está vendo, mas Wikcionário e até mesmo uma pesquisa no Google por “definir em torno de” aparecem com significados de “perto, nas proximidades de” e / ou “existente”.

Em o caso de uma frase como esta …

Estarei por perto para ajudá-lo quando você precisar.

“ao redor” significa próximo, tanto física quanto metaforicamente. Tem uma sensação de ambiguidade, o que significa que a localização exata do falante não é fornecida e pode mudar com o tempo, mas eles ainda estarão próximos de alguma forma.

Estendendo esse significado, “ao redor” pode ser usado para significa “ainda aqui” ou “existente” em frases como esta:

Esse negócio ainda existirá em 20 anos.

Outras pessoas vieram e se foram, mas ainda estou por aí.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *