Se você quiser dizer “Há mais pão?”, diria “Est-ce qu” il ya aucun pain? “. E da mesma forma se você “gostaria de saber se há mais de algo além do plural, como” Há mais ingressos disponíveis? “, diria” Est-ce qu “il ya aucuns ingressos disponíveis?”
Quer as construções acima sejam gramaticalmente corretas ou não, você poderia sugerir outras maneiras de fazer essas 2 perguntas?
Nota lateral: Estou tentado a usar a construção “ne … plus” porque significa “mais”, mas “mais” e “mais” são diferentes, por isso não acho que funcionaria. Qual é o veredicto sobre este?
Obrigado desde já!
Resposta
Sua primeira frase:
Est-ce qu “il ya aucun dor?
não funciona. De certa forma, significa Não há pão?
As formas possíveis de expressar o que você está procurando são:
Est-ce qu “il ya encore du pain?
Y at-il encore du pain?
Est-ce qu” il reste du pain?
Da mesma forma:
Est-ce qu “il ya encore des tickets disponibles?
Y at-il encore des tickets disponibles?
Est-ce qu “il reste des tickets?
Comentários
- “Y at-il aucun pain” soará incorreto hoje em dia, mas acho que há muito tempo pode ter sido usado (a ser confirmado…).
- @St é phaneGimenez Sim, nesse caso seria equivalente a " Yat ' dor il quelque? ".
- Le trait d ' união entre y et a n ' est pas requis, me semble-t-il.
- @SimonD é champs Oui, bien s û r, corrig é.
- Merci! Agora não ' congelo toda vez que quero perguntar se uma padaria tem mais mille feuille, haha!
Resposta
Se você quiser dizer isso por meio de uma frase negativa, será:
Est- ce qu “il n” ya plus de pain?
N “y at-il plus de pain?
Est-ce qu” il ne reste plus de pain?
Caso contrário, os exemplos de @jlliagre “estão corretos.
Comentários
- Merci, la versão negativa c ' est aussi tr è s utile!