“ férias ” versus “ férias ”

Quando é apropriado usar a com férias ?

Para Por exemplo, encontrei estes exemplos nos dicionários:

Você parece cansado – você deve pegar férias .

Quando você tirará férias este ano?

Qual é a diferença entre as duas frases? Por que um deles usa umas férias e as outras simplesmente férias ?

E então, quando você diz sair de férias e ir de a férias ?

(Exemplos da COCA)

A: Aonde você vai nas férias ?

B: A praia. Amo viajar, mas não consigo muito.

e

R: Crianças, estamos prestes a ir de a férias !

B: Viva! Estamos indo para a Disney World!

Estou tão confuso!

Comentários

  • Posso estar errado, mas a frase que contém " tirar férias este ano " pode estar falando do mais importante período de férias. Por exemplo, com 25 dias de férias pagas, eu poderia tirar férias de um dia cinco vezes e depois tirar férias e ir visitar meu amigo americano, ficando lá 20 dias úteis.

Resposta

To take …

Para mim, este sempre usa " a ".

Para obter um férias.

No entanto, se você alterá-lo para um substantivo (gerúndio), pode perder o " a ":

Tirar férias é meu passado favorito- tempo.

Eu falo inglês americano, então, pode ser que " tire férias " não soa errado para falantes do inglês britânico.

Para continuar …

Ambos com e sem " a " parece bom, mas po ssivelmente com uma pequena diferença.

Eu saí de férias na semana passada. Aonde você foi?

Eu saí de férias na semana passada. Oh, isso explica por que você não estava “t no escritório.

Para mim, " para continuar a férias " parece mais emocionante do que sem a . Eu usaria a segunda versão, se não pretendo dizer às pessoas para onde fui, mas apenas quero dizer a elas que fui embora ( embora eles ainda possam perguntar de qualquer maneira).

A perspectiva é um pouco diferente.

Eu fui de férias para a Itália. ( o lugar que você foi)

Eu saí de férias do trabalho. (o lugar que você saiu)

Mas você também pode dizer ,

Eu fui de férias para as Bahamas.

Para estar …

O mesmo que Para continuar … , o artigo apenas muda a ênfase de bit.

Olá, aqui é o XYZ Management Services. Como posso ajudá-lo?

Você poderia me transferir para a Susana?

Lamento, ela está de férias até a próxima semana, você precisa de ajuda com sua conta?

Comentários

  • Na verdade, a frase Quando você vai tirar férias este ano? foi tirada de um dicionário americano, ou seja, Merriam-Webster Learner ' s Dicionário . Diferença dialetal?
  • Eu falo AmE também, e você está certo ao dizer tirando férias como em " estou tirando férias no praia este ano " não é idiomática, mas " estou tirando minhas férias na praia " está perfeitamente bem. E também a pergunta: " Quando você vai tirar férias este ano?" quando questionado por meu chefe- ao que devo responder, " I ' m de 1º de julho a 16 de julho " e de 9 de dezembro até o final do ano. "
  • Xantix, soa errado do ponto de vista britânico porque, os britânicos não ' usam a palavra " férias ". Usamos a palavra feriado .
  • Acho que o exemplo do MW está simplesmente errado . O Google Livros tem apenas 7 ocorrências de ele está tirando férias , e quatro delas são duplicatas. Compare isso com 1790 ocorrências de ele está tirando férias , que é a única versão que parece aceitável para mim.
  • @FumbleFingers Em geral, concordo, mas acho que Jim tem razão com " Quando você vai tirar férias este ano? " em um contexto de trabalho ; Eu ouço isso frequentemente, com férias sendo uma referência abreviada para seus dias / dias de férias . Em AmE, de qualquer maneira. 🙂

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *