Conheci alguém pela primeira vez há dois dias e no dia seguinte ele enviou uma mensagem no Facebook em que ele disse: “Obrigado” e eu respondi “De nada!” Foi um prazer conhecê-lo. “Embora seja uma construção muito simples, fiquei confuso após uma pesquisa que fiz e como provavelmente irei utilizá-la com muita frequência no futuro, gostaria de perguntar qual é a mais adequada para esta situação, e há alguma diferença em termos de significado que eles sugerem?
E, pelo que eu sei, também podemos dizer:
Foi um prazer conhecê-lo.
Mas, além disso, é usado para uma escrita mais formal? Também li : “Não use” have met “a menos que eles sejam seus anfitriões e você esteja escrevendo uma nota de agradecimento.” Está correto?
Resposta
Bem, a primeira coisa que devo salientar é que nenhuma dessas frases está correta sem um” a “nelas.
É foi um prazer em conhecê-lo / conhecê-lo.
Quanto a se você deve usar “encontrar” ou “encontro”, não faz diferença. O significado e o uso são completamente intercambiáveis.
Eu não recomendaria usar “ter conhecido você”, exceto em situações específicas (como agradecer a um anfitrião). O significado é sutilmente diferente. A primeira frase significa “Gostei de conhecê-lo.” Mas o segundo significa “Gostei de poder conhecê-lo”. Não diz nada sobre se a reunião real foi um prazer, embora isso esteja implícito.
Comentários
- De minha experiência pessoal, " ter conhecido você " também pode implicar que você não espera encontrá-los novamente, o que pode ser visto como bastante sinistro em situações específicas.
Resposta
Eu não usaria nenhuma das frases, no meu ouvido ambas precisam de " a ", assim:
Foi um prazer conhecê-lo.
Foi um prazer conhecê-lo.
Quando o " um " é adicionado, então qualquer um pode ser usado.
Outras frases relacionadas incluem:
Era prazer em conhecê-lo.
O consenso de comentários sugere que " Foi prazer em conhecê-lo " não é comumente usado. Pareceu-me bem, mas talvez outras frases sejam melhores.
Tenho o prazer de conhecê-lo.
Comentários
- " foi agradável " é decididamente … estranho. Fora isso, todos estão corretos e razoavelmente idiomáticos.
- @NathanTuggy Talvez tenhamos vivido ou crescido em diferentes partes do Reino Unido, onde os idiomas também são diferentes.
- @AdrianHHH: De onde você é? Eu cresci em Yorkshire e morei em algumas partes diferentes do Reino Unido e dos Estados Unidos, e “foi um prazer ter conhecido você” soa pouco natural para mim.
- @NathanTuggy SE Kent. Pensei muito em cada uma das quatro frases que escrevi e fiquei feliz com todas elas. Mas posso estar errado.