“ Ganhe vida ” vs. “ ganhe vida ”

Já ouvi as duas frases, mas adoraria saber qual é a diferença e se uma é mais adequada que a outra.

Por exemplo,

A tinta verde realmente deu vida [à vida / à vida].

Comentários

  • Eles significam duas coisas diferentes.
  • @HotLicks se preocupa em elaborar? lol
  • Para pessoas nos Estados Unidos com idade suficiente para terem sido bombardeadas por comerciais de TV durante os anos 1960, a frase " ganhe vida " é provavelmente ininterruptamente associado a uma campanha publicitária repelente, mas memorável da Pepsi-Cola: " Viva! Viva! Você ' está na geração Pepsi ! " O jingle era especialmente horrível.

Resposta

Na maioria dos contextos, eles são equivalentes e intercambiáveis. Mas imho ganhe vida tem mais probabilidade de ser usado figurativamente e ganhe vida é mais provável que seja um uso literal. Assim …

A atmosfera do cinema ganhou vida quando Frankenstein “s monstro ganhou vida
é muito mais provável do que
A atmosfera no cinema ganhou vida quando Frankenstein” s monstro ganhou vida

Isso “s 116 + 93 = 209 acessos no Google Livros para os dois usos do primeiro exemplo e 4 + 77 = 81 acessos para aqueles que considero o segundo exemplo “menos idiomático”.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *