“ notificado até [data] ” inclui a data de término?

Eu li o regulamento de uma competição. O texto das Regras inclui a seguinte frase:

Conforme declarado nas Regras, os participantes serão notificados até 30 de maio de 2010.

A frase acima significa que 30 de maio está incluído no termo de notificação ou não?

Resposta

Se algo deve acontecer até um determinado dia, isso significa que não deve acontecer depois disso, então inclui o dia também.

Comentários

  • Existe alguma " prática comum " sobre isso nos EUA, então se alguém lhe pedir para, digamos, " terminar algo até o dia 30 ", então você fará (com 99% de probabilidade) trazer este " algo " no dia 30 (não antes disso)? 😉
  • @ezpresso: isso dependeria de você e da prática comum entre as pessoas que trabalham em tudo o que você ' está terminando.
  • @ezpresso – Teria terminado e pronto para apresentar no dia 30. Não ' não precisa ser entregue no dia 29, mas deve estar pronto para ser apresentado no dia 30, e não às 17h, mas antes.

Resposta

Isso significa que em algum momento em 30 de maio, os participantes deveriam ter sido notificados.

Tecnicamente falando, notificá-los às 23:59:59 de 30 de maio será suficiente para atender a esse critério, embora para solicitações relacionadas a negócios a maioria das pessoas opere em “horário de trabalho padrão”, então provavelmente esperam que você os notifique enquanto estão no escritório (por exemplo, antes das 17h), em vez de procurar o endereço de sua casa e acordá-los depois de irem para a cama.

Resposta

É decididamente … ambíguo .

Devolva para mim até 24 de março

pode ser interpretado como o prazo final é antes do dia 24 ou _no dia 24. O significado nominal de “por” neste contexto é “antes”, mas pragmaticamente significa para os fins de ação no dia 24. Disto se pode inferir que desde que, neste caso, a coisa seja devolvida em algum momento do dia 24 e possa ser usada no dia 24, então está tudo bem. Retorná-lo como 23:59, ou na verdade 17h, está dentro das regras, mas pode ser considerado rude.

Resposta

Em um sentido de negócios, a frase “até 30 de maio” geralmente significa “até o fechamento dos negócios em 30 de maio” (ou seja, o final do dia útil, normalmente às 17h00 no mundo de língua inglesa), enquanto a mesma declaração em um contrato legal poderia ter o significado “às 23:59 de 30 de maio” (ou seja, o final do dia do calendário). Eu diria que existe um elemento de interpretação contextual.

Isso significa que não há uma definição estrita, pois há alguma ambigüidade, no entanto, acredito que o termo “por” em todos os casos incluiria o dia do prazo .

Resposta

Entendo “por” neste contexto para incluir a data nomeada. Portanto, você cumpriria o prazo se respondesse nessa data. No entanto, algo como “Ao final do expediente em …” teria removido qualquer ambigüidade.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *