Tentei encontrar uma resposta para esta pergunta. Mas sem sorte. Alguém pode me explicar? Um amigo meu americano disse: “Nunca ouvi falar de” O que significa? “, Sempre usei” O que isso significa? “”. Meu outro amigo inglês disse: “Depende do contexto.” Eu perguntei, em que contexto? Ele tentou explicar, mas não conseguiu. Portanto, agora estou perguntando:
Qual é a diferença entre “O que isso significa?” e o que isso significa?” no discurso comum?
Resposta
Ambos são aceitáveis. Isso é mais específico. Você provavelmente o usaria para algo muito específico, cujo significado você gostaria de entender. Por exemplo:
-
Você está olhando para uma placa escrita em uma língua estrangeira e se dirige a um falante nativo e pergunta “O que significa?”
-
Você está vendo vários sinais. Você entende a maioria deles, mas há um que você não entende. Você aponta e diz “O que isso significa?”
É mais geral. O que significa? (vida, o universo, tudo)
Como seu amigo disse, depende do contexto, mas na verdade eles são bastante intercambiáveis. Todos entenderiam você.
Comentários
- A questão é que isso não é aterrado. Se você ' estiver perguntando sobre uma frase que alguém acabou de dizer, pode ser tarde demais para chamar a atenção para ela, porque o destinatário ainda está analisando para ver se você ' vamos adicionar algo, como O que significa quando seu rosto fica verde? Isso , por outro lado, é aterrado e pode ser acompanhado por um gesto, um olhar significativo ou uma ênfase que .
Resposta
De um modo geral, a palavra que é simplesmente mais pontual do que a palavra it , mas não necessariamente. Compare os seguintes pares:
Eu: " Estou totalmente desconcertado. "
Você: " O que que significa? "
Compare o seguinte:
Eu: " Eu” daria a palavra descombobulado , se fosse você. "
Você: " O que isso significa ? "
Bastante semelhante, certo? Olhe um pouco mais de perto, entretanto. O primeiro par indica que você deseja saber qual aspecto da palavra confuso se aplica a mim, e não necessariamente uma definição da palavra. O segundo par indica que você deseja que eu lhe dê uma definição da palavra descombobulada . Há uma diferença entre os dois, mas é sutil, com certeza.
Por outro lado, as duas palavras ( it e that ) às vezes não são intercambiáveis, especialmente quando a palavra que toma o lugar de várias (ou mais) palavras.
Eu: " Parece que você acabou de morder um limão! "
Você: " O que isso deveria significar, " você diz defensivamente.
Aqui, a palavra que substitui " você acabou de dar uma mordida em um limão, " e você pode, com razão, ficar um pouco ofendido porque deduzo que você está me chamando, indiretamente, de rabugento!
Compare o seguinte:
Eu: " Parece que você acabou de morder um limão! "
Você: " O que sou eu supostamente significa? "
Aqui, a palavra it não é usado apropriadamente, uma vez que o referente para o pronome, it , não é claro.
Como Mynamite aponta em sua resposta, o primeiro dos pares de sentenças a seguir está correto ; o segundo não é:
Eu: " A vida é uma droga! "
Você: " Sim, concordo com você. Do que se trata? " (não " O que é que tudo sobre? ").
Aqui, a palavra que estaria fora do lugar.
Por outro lado, vamos mudar um pouco a caixa de diálogo:
Eu: " A vida é uma merda! " (Então, começo a agir deprimido e deprimido depois de ter dito o que disse.)
Você : " O que “s que trata? " (não " Do que se trata? ").
Aqui, a palavra que em sua pergunta é um pronome que substitui todas as coisas que você” me viu fazer desde que disse " A vida é uma merda " (por exemplo, ficar de mau humor, chorar, reclamar, reclamar, criticar, fazer beicinho e assim por diante). Nesse caso, a palavra it não seria apropriada porque eu não saberia o que it significa (ou toma o lugar de). Eu provavelmente diria, " O que “s o que tudo sobre? "