“ Quando você quiser que seja concluído ” vs. “ quando quiser que seja concluído até ”

Qual das alternativas a seguir é gramatical?

  1. Você pode me avisar quando quiser que seja concluído.
  2. Você pode me avisar quando quiser que seja concluído.

Prefiro o último, mas aprecio muito seu conselho profissional.

Comentários

  • Não ' não use até .
  • .. em que data / hora você deseja que seja concluído. Se você quiser usar por.
  • @ MattЭллен, isso mudaria o significado. Há uma diferença entre “Quero que seja concluído e entregue na quinta-feira” e “Quero que seja concluído e entregue na quinta-feira”.
  • @JanusBahsJacquet Neste contexto (o contexto de uma pergunta), não ' t importa.

Resposta

Em perguntas diretas e indiretas , palavras como quem ou quando geralmente passam para o início da cláusula ou frase em que ocorrem. Por que digo mover? Bem, embora seja menos comum, com perguntas diretas você pode deixá-las no mesmo lugar em que estariam em uma frase afirmativa padrão:

  • Você está indo para onde ?
  • Você vai quando ?
  • Você está fazendo o quê ?

Compare isso com os formulários de perguntas típicos:

  • Para onde você está indo?
  • Quando você vai?
  • O que você está fazendo?

Observação que quando movemos a palavra interrogativa para a frente de uma pergunta direta, temos que inverter o sujeito e o verbo auxiliar. (Às vezes, a palavra – wh já estará na frente: quem atirou em JR : aqui não obteremos nenhuma inversão).

Freqüentemente, a palavra interrogativa será o complemento de uma preposição, por exemplo com ou por :

  • Você está cozinhando com o que ?
  • Você vai terminar por quando ?

Se quisermos colocar questões como esta em um normal formulário de pergunta, temos uma escolha: podemos mover a preposição e a palavra interrogativa (o complemento da preposição):

  • Com o que você está cozinhando?
  • Por quando você vai terminar?

-ou você pode apenas mover a palavra interrogativa:

  • O que você está cozinhando com ?
  • Quando você vai terminar por ?

Estes últimos exemplos exemplificam o que os gramáticos chamam de “preposições encalhadas”. A razão para isso é que a preposição que rege a palavra interrogativa foi deixada para trás no final da frase. Costumava haver um mito de que não era gramatical terminar uma frase com uma preposição. No entanto, uma pesquisa dos maiores e mais hábeis escritores em inglês mostrará que isso é uma mentira. Gramáticos modernos e outros linguistas passaram anos se divertindo ridicularizando essa ideia.

Em seus exemplos, a frase interrogativa é parte de uma pergunta indireta . A palavra interrogativa aqui deve passar para o início da oração, mas se a preposição vai com ela depende inteiramente de você!

Comentários

  • Bom ! Ligeiras correções: com que a preposição vai.
  • @BlackandWhite Obrigado 🙂 Quanto à correção, quis dizer se a preposição vai com isso (ao início da cláusula) ou não, depende de você . Isso faz sentido?
  • Com certeza! Mais formalmente, vai seria aqui, embora pareça muito abafado.

Resposta

Ambos estão corretos.

O número 1 é perfeitamente adequado, especialmente para a linguagem escrita. O número 2 é mais natural, especialmente quando falado ou em um e-mail informal. A única coisa é que o número 2 termina com uma preposição, que pode ser desaprovada por certas pessoas. Há um princípio que você ouve às vezes em que terminar sentenças com preposições é proibido. Mas veja, por exemplo, http://www.oxforddictionaries.com/words/ending-sentences-with-prepositions

Resposta

Não posso comentar qual é apropriado, mas como falante nativo de inglês, o primeiro parece formal e provavelmente só seria ouvido pela geração mais velha.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *