“ Que idiota! ” no plural

Há é uma frase “Que idiota!”. Como deve ser usado para um grupo de pessoas? Parece que “What idiots” não “tem o mesmo significado emocional.

Comentários

  • Se eu estivesse em um grupo de pessoas e fôssemos comentados como tal, não ' acho que ' ficaria menos ofendido do que se fosse um comentário apenas sobre mim.
  • Eu prefiro " cacofonia de idiotas ".

Resposta

“Que bando de idiotas” funciona da mesma forma. Ou você pode ser ainda mais ofensivo e dizer algo como “que pilha de idiotas”, embora isso possa não ser comum em algumas áreas.

Comentários

  • +1 Eu não ' não sei por quê grupo dá um impacto maior à frase, mas você ' está certo, dá.
  • Se você não ' não me importo de ser ainda mais ofensivo, acho que chuva de merda funciona bem para um ou vários idiotas.
  • Do ponto de vista linguístico da visão " uma porrada de retardados degenerados " transmitiria um significado semelhante.
  • Eu gosto de " gaggle. " Talvez " bando de goofuses " para aqueles de nós criados com Destaques para crianças.
  • Certamente, grupo é o termo mais comum. Eu ' nunca ouvi empilhar , mas empacotar é uma possibilidade.

Resposta

Basta dizer Idiotas . É curto, imediato, com grande carga emocional e relativamente ofensivo.

Resposta

Se você está procurando algo mais ofensivo, você poderia ir com “ Que imbecis ” ou “ Que bando de imbecis “.

Comentários

  • +1 puramente por também ter grupo . Como você, não tenho ideia de por que bando em particular é uma palavra tão favorita para essas construções. Embora eu ache isso especialmente no passado, e / ou mais contextos " formais ", pack tem desempenho uma função semelhante.

Resposta

Você pode considerar referir-se ao tipo específico de idiotice:

“Que bando de lemingues” (referindo-se a um equívoco há muito refutado): um grupo de pessoas fazendo algo autodestrutivo, aparentemente por sua própria vontade.

“Que bando de ovelhas “: um grupo de pessoas que aceita exatamente o que é dito por outra pessoa, sem pensar.

(Não tenho certeza por que a versão insultuosa dessas frases e as sugestões de Mark de” um monte de idiotas “, usa” bando “, em vez de algum outro substantivo coletivo, como” um rebanho de ovelhas “ou” um rebanho de ovelhas “ou” uma colônia de lemingues “).

Resposta

Indiretamente relacionado, mas no dialeto escocês temos a palavra “yous” (ou “youse”), que é “you” no plural – “Youse are idiots” , “Y ouse idiotas “etc. Prático para todas as ocasiões -” você está falando sério? ” “Sim” “Você é

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *