“ Tommyknockers ”: porque o “ tommy ” prefixo no AmE?

De The Tommyknockers de Stephen King:

Tarde da noite passada e na noite anterior, Tommyknockers, Tommyknockers, batendo na porta. Quero correr, não sei se posso, porque estou com tanto medo do homem Tommyknocker.

Mas à parte do significado da gíria de batedor (peito), o batedor é realmente uma criatura relacionada à tradição de mineração ( NED , Século , da seguinte forma):

O Knocker, Knacker, Bwca (galês), Bucca (Cornish) ou Tommyknocker (EUA) é uma criatura mítica no folclore galês, da Cornualha e do Devon.

[ Artigo da Wikipedia ]

2. Um espírito ou goblin que supostamente habita nas minas e indica a presença de ricos veios de minério batendo na porta.

Os mineiros dizem que o Knocker é algum ser que habita as concavas e cavidades da Terra, e que é, portanto, gentil com alguns homens de temperamento adequado, e os direciona para o minério por meio dessa batida.

Hooson, citado por R. Hunt em British Mining.

[ The Century Dictionary Online ]

Mas as contas podem variar … A versão francesa do artigo revela que o Meister Hämmerlinge alemão ( maître marteleur ) também é um Knocker. E os Tommyknockers de King lhe dirão onde cavar, mas seus motivos podem ser questionáveis.


Por que a palavra é prefixada com “tommy” no AmE, onde vem? Significa algo diferente? A palavra tommy refere-se a Thomas Atkins 1 , ou a um diminutivo do nome Thomas , uma ração ou está relacionado com o sistema caminhão , ou seja, o tommy seria a aposta paga em mercadorias em vez de dinheiro. Como isso está relacionado, se é que está relacionado, com o aldrava ?


1. Da entrada: […] um nome familiar para o soldado particular típico do Exército Britânico; decorrente do uso casual deste nome nos formulários de espécime dados nos regulamentos oficiais de 1815 em diante. […] Agora mais popularmente Tommy Atkins ou Tommy […]. De wikipedia no nome Thomas : baseado no grego bíblico Θωμ ᾶς, que é em si uma transcrição do aramaico te “oma תאומא” gêmeo “, o cognato hebraico sendo tə” ōm תאום . (Referência à citação exigida, omitida.)

Comentários

  • É ‘ uma criatura mítica que Stephen King mais ou menos tirou do nada (ou de algum outro lugar relativamente sem ar). Não ‘ não precisa se referir a nada – provavelmente ele estava mais interessado no som disso do que nas palavras constituintes. No entanto, existem afirmações de que é um termo da antiga tradição de mineração. (Lembro-me de histórias semelhantes sobre os meus ” batedores “, mas eram chamados de ” johnny knockers ” – Eu ‘ estou supondo que o nome específico anexado não é tão importante.)
  • Não ‘ t obcecado por votos, para cima ou para baixo.
  • É ‘ difícil ter certeza, mas o Lago Salgado A referência da revisão de mineração parece estar usando ” tommyknocker ” para se referir a algum tipo de ” rock pick ” martelo. Mas isso não dá uma única pista sobre a origem de ” tommy “.
  • Ele ‘ um elemento de distinção menor entre duas tradições orais diferentes. Você pode ver a mesma variação entre os mineiros em Cheshire e Nottinghamshire. Não tem nada a ver com inglês.
  • Eu ‘ estou votando para fechar esta questão como fora do tópico porque ‘ sa menor elemento distintivo entre duas tradições orais diferentes. Você pode ver a mesma variação entre os mineiros em Cheshire e Nottinghamshire.Não tem nada a ver com o inglês por @hot licks

Resposta

Isso é apenas uma suposição, mas depois fazendo um pouco de pesquisa, eu vim com as seguintes notações e agora acredito que o “Tommy” em TommyKnockers é uma herança dessas referências de um “Tommy” sendo uma pessoa britânica (soldado) na medida em que a lenda delas se correlaciona nas comunidades de mineração dos EUA quase no mesmo período e a grande possibilidade de que alguns dos mineiros fossem veteranos da Primeira Guerra Mundial. Encontrei-o na Wikipedia sob a gíria Digger …

“Enquanto os australianos e os neozelandeses se chamavam de” Digger “, os britânicos tendiam a chamar os neozelandeses de” Kiwis “e os australianos” Diggers “. ***

A gíria equivalente para um soldado britânico era” Tommy “

*** de Tommy Atkins então seguindo e revisando Tommy Atkins também na página Wiki …

“Tommy Atkins (geralmente apenas Tommy) é uma gíria para um soldado comum do Exército Britânico. Já estava bem estabelecido no século XIX, mas está particularmente associado à Primeira Guerra Mundial. Pode ser usado como um termo de referência, ou como uma forma de endereço. Os soldados alemães clamariam por “Tommy” em terra de ninguém se desejassem falar com um soldado britânico. As tropas francesas e da Commonwealth também chamariam os soldados britânicos de “Tommies”.

Portanto, em correlação com o lenda de “Knockers” chegando aos Estados Unidos por meio de mineiros imigrantes da Cornualha, os mineiros americanos provavelmente chamaram os “Knockers” s Tommies “, o que significa que eram britânicos.

Resposta

Cresceu na região de mineração de carvão de W. PA. Achava-se que a parte de Tommy vinha simplesmente de atribuir um nome genérico a quem estava batendo na porta. O que é essa batida? Oh, apenas Tommy. Tornou mais fácil diminuir o medo. As batidas em si que alguns mineiros pensaram ser de costuras mudando de forma diferente se a veia desejada pudesse ser encontrada lá. / Gene Stewart

Resposta

A única referência que consegui encontrar até agora refere-se a Tommy como um apelido de mineiro:

Origem de Tommy-Knocker n (MW)

  • provavelmente de Tommy (apelido de Thomas) + knocker ; de ser supostamente responsável pelo rangido das madeiras na mina.

Comentários

  • Obrigado! Na página de conversa do artigo da Wikipedia, há menção de que o Sr. King teria dito que o Webster Unabridged carregou. Notei que o Webster online está parcialmente atrás de um acesso pago. Há um hífen aqui. Geralmente, o que significa em inglês quando você tem um formulário como o em oposição a uma forma totalmente composta?
  • O hífen ” significa ” muito pouco. Para termos como TommyKnocker, ‘ é principalmente uma questão de estilo.
  • Normalmente, um hífen indica uma moeda relativamente recente, especialmente uma nova moeda, composta por duas palavras comuns ; a falta de um hífen indica a domesticação da cunhagem composta. Isso, no entanto, é puramente uma questão de estilo e não uma regra geralmente aceita.

Resposta

TommyKnockers são uma lenda urbana americana sobre os fantasmas de mineiros batendo nas paredes de uma mina antes de uma desabamento para avisar os mineiros vivos para saírem da mina. Alguns dizem que se você for a primeira pessoa a ouvir um TommyKnocker será amaldiçoado ou morrerá em breve. O que leva a ouvir alguém à sua porta como um mau presságio, de fato. Resumindo, os TommyKnockers são um presságio mortal.

Comentários

  • Obrigado! Mas a questão é realmente sobre o prefixo tommy-; alguma ideia sobre isso? Acho que o Q. fornece amplo contexto para o que você explica, ou seja, mito.
  • Acho que descobri a resposta correta! O nome ” Tommy ” foi usado para indicar um soldado britânico durante o mesmo período (início de 1900 ‘ s) que os mineiros da Cornualha (britânicos) trouxeram a lenda para as minas dos EUA. Então, o mineiro americano ‘ está chamando-os de ” TommyKnockers ” era uma maneira de dizer os Knockers eram britânicos ou de origem britânica.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *