“ unironicamente ” é uma palavra válida?

Todos os corretores ortográficos que tenho, tanto os que verificam a ortografia automaticamente quanto os executados depois de terminar um documento ou rascunho, parecem considerar a palavra não ironicamente estar incorreto. Já ouvi muitas vezes a palavra ser usada em conversas, e já a vi escrita ou datilografada pelo menos em várias ocasiões das quais me lembro imediatamente. Além disso, parece natural usá-lo em uma frase, e seu significado parece relativamente óbvio, pelo menos no que me diz respeito.

Pesquisei online para descobrir que: no mínimo, Dictionary.com e Merriam-Webster consideram-na uma palavra válida. também descobri que meus corretores ortográficos se incomodam com a palavra não irônico , mas não, é claro, com a palavra irônico . Estou bastante confiante de que não irônico deve ser uma palavra … No entanto, também é completamente possível que eu esteja simplesmente errado.

Então, qual é o veredicto Comunidade Stack Exchange no idioma inglês ? É uma palavra que está apenas sendo sinalizada incorretamente ou é comumente usada, mas não é tecnicamente válida?

Comentários

  • É ' na maioria dos dicionários (e a maioria das pessoas entenderá o que significa), então ' s corretores ortográficos válidos incluídos em aplicativos de computador geralmente têm dicionários relativamente limitados (adequados para e-mails e documentos comerciais), portanto, eles ' estão longe de ser definitivos.
  • Suponho que seja esse o caso. Mas acho interessante que, mesmo com dicionários relativamente limitados, eles não ' incluem uma palavra como não irônico .
  • O que torna uma " palavra válida "? Simplesmente, se ' é usado e compreendido. A maioria dos dicionários tem uma cobertura maior do que a maioria das listas de palavras usadas pelos verificadores ortográficos. Dito isso, se você puder ' adicionar uma palavra que sabe ser correta, precisará de um corretor ortográfico melhor.
  • Trato os corretores ortográficos como guias não confiáveis no meu idioma jornada. Eles me ajudam por horas e, de repente, me levam de um penhasco.
  • Eu concordo com todos y ' todos. Eu estava simplesmente curioso para saber se era considerada uma palavra real , se você quiser. Eu tinha quase certeza de que seria, mas só queria ver o que todos teriam a dizer sobre isso. E sim, @TobySpeight, posso adicionar palavras ao corretor ortográfico e, se não pudesse ', também o consideraria um pobre.

Resposta

Aqui está um gráfico Ngram de frequência de uso para não ironicamente para o período 1900–2019:

Como o gráfico indica, a palavra está em uso detectável há mais de 100 anos e tornou-se significativamente mais comum durante o período desde o ano 2000 do que antes.

Uma pesquisa no Google Livros por não ironicamente encontra um pequeno enxame de ocorrências anteriores no período de 1921-1923. De Arnold Bennett, " Sr. Prohack , " em The Delineator (novembro de 1921):

" Você vai se acostumar, Arthur, " disse Sir Paul com indulgência, mas não unironicamente . " Você está nervoso e seu julgamento está distorcido. Bem, eu nunca ouvi seu famoso relógio bater dez. "

De Edmund Blunden, The Bonadventure: A Random Journal of an Atlantic Holiday (1923):

Bicker, o editor, em vez de revisar sua admirada literatura em seu diário, prolongou o café da manhã fazendo-o lá viva voce . Ele era totalmente adepto das situações boootianas e, ocasionalmente, sua releitura fria foi encerrada com muito tato com uma conversa de alívio sobre religião, cuja tônica era no não ironicamente significava observação: " Ele era muito religioso, mas era um homem muito bom. "

E de Richard Curle, Into the East: notas sobre a Birmânia e a Malásia (1923):

A cidade [Singapura], como um camelo no deserto, vivia em sua lombada, vivia em ter esperança. Seu enorme tecido lembrava unironically de um sepulcro caiado; é o produto do comércio e sem comércio é uma mera casca.Bem, é claro, não totalmente, porque sua posição geográfica é seu valor final, mas em grande medida. Cingapura precisava urgentemente de revigorar a indústria.

O significado do termo é, em cada caso, simplesmente " não ironicamente " – isto é, sem qualquer consciência ou intenção de expressar um contraste ou incongruência entre uma coisa dita e a coisa ou situação sobre a qual foi dito.

Bennett e Blunden eram ingleses e Curle era escocês, então pode ser que a palavra tenha entrado em uso literário pela primeira vez na Grã-Bretanha. Seja como for, a ascensão do não ironicamente não começou para valer até meados da década de 1970, após o que parece ter feito um progresso considerável no uso da escrita convencional.

Even portanto, é importante notar que um gráfico do Google Ngram mapeando a frequência de não ironicamente (linha azul) em relação à frequência de ironicamente (linha vermelha) para o período 1900-2019 sugere que o último fez muito mais progresso na frequência de uso na última metade do século passado do que o primeiro:

Em qualquer evento, não ironicamente é certamente uma palavra em boa posição (fora dos limites do Microsoft Word, pelo menos), com um significado claro e uso consistente ao longo de muitas décadas para apoiá-la. Quem (além da Microsoft) poderia pedir algo mais?

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *