Mostrar mostrado mostrado?

Tenho usado “mostrado” como forma simples do verbo “mostrar” e “mostrado” como particípio passado.

Mas recentemente, li em algum lugar que é usado como “show”, “mostrado” e “mostrado” em inglês do Reino Unido e “show”, “mostrado” e “mostrado” em inglês dos EUA como forma base, passado simples e particípio passado, respectivamente.

Estou confuso agora com o que tenho usado, o que está correto ou a última parte está correta?

Por favor, esclareça.

Obrigado! 🙂

Comentários

  • De acordo com oxforddictionaries.com/definition/english/show, o particípio anterior de " show " é mostrado / ʃəʊn / ou mostrado .
  • Isso significa que ' mostrei a ele o caminho para casa ' (perfeito) e ' Mostrei a ele o caminho para casa ' ambos estão corretos? ou ' Eu mostrei a ele o caminho para casa ' (passado simples) em comparação com a primeira frase está correto? Se ambos estiverem corretos, em qual situação devo usar o quê? 🙁
  • Como um falante não nativo, acredito que é mais seguro ficar com " mostrado ". E, apenas tenha em mente que " mostrou " como particípio passado também é aceitável (pelo menos de acordo com alguns dicionários).

Resposta

Sim, em inglês dos EUA:

Eu mostro a foto todos os dias. Vou mostre a foto amanhã. Eu mostrei a foto ontem. Eu tinha mostrado a foto antes de você me dizer para não fazer. A foto me foi mostrada em várias ocasiões.

Dizer “foi mostrada” ou “mostrada” é considerado um sinal de baixo nível de inglês. É um erro comum para crianças e pessoas com baixa escolaridade.

Não tenho ideia do que é a convenção no Reino Unido, talvez outra pessoa possa resolver isso.

Atualizar:

Acho que a maioria dos verbos ingleses usa um padrão X / Xed / Xed. Mas há muitos que são irregulares.

Tento me exercitar todos os dias. tentei exercitar sim terday. Há anos tento fazer exercícios.

E: faço a barba todos os dias. Eu fiz a barba ontem. Fui barbeado pelo barbeiro.

Etc.

Os irregulares incluem mostrar / mostrar / mostrado como acima.

Além disso: dou elogios todos os dias. Eu dei um elogio ontem. Tenho elogiado muitas vezes.

Acho que hoje. Eu pensei ontem. Tenho pensado nisso muitas vezes.

Eu como hoje. Eu comi ontem. Tenho comido muitas refeições.

Etc.

Comentários

  • ' Dizendo que " foi mostrado " ou " mostrou " é considerado um sinal de baixo nível de inglês. ' – exatamente por isso, recebi esta pergunta.

Resposta

O Oxford English Dictionary diz que ambas as formas de particípio anteriores existiram historicamente. Aquele formado com o sufixo -ed descende do inglês antigo; aquele formado com o sufixo -n desenvolvido posteriormente, em inglês médio.

No entanto, o Visualizador de Ngram do Google indica que o uso de “mostrado” como um particípio passado foi muito raro na escrita inglesa publicada pelo menos durante o século passado.

insira a descrição da imagem aqui

Este resultado foi mantido por as seções de inglês americano e inglês britânico do corpus.

Com base nisso e em minha própria reação ao som de “has shows” e “have show”, eu recomendaria sempre usar “mostrado” como o particípio passado de “show”.

Pode haver contextos específicos onde “mostrado” como um particípio passado não soa tão ruim quanto normalmente soa. Por exemplo, “havia aparecido” é mais comum do que “aparecido” , mas não tanto:

insira a descrição da imagem aqui

Eu não acho que haja quaisquer contextos onde “mostrado” seria mais comum ou considerado mais apropriado como um passado -forma particular do que “mostrado”, no entanto. Ou, pelo menos, não consigo pensar em nenhum.

Resposta

Acredito que Jay está correto em sua suposição de que “mostrou “como um particípio passado está sempre errado. Eu acredito que é o mesmo no inglês americano e britânico e deve sempre ser” mostrado “no particípio passado.

Nota: Jay incluiu de forma confusa uma frase de voz passiva em seu exemplo acima, “Fui barbeado pelo barbeiro.” dentro de um grupo de sentenças de voz ativa. A sentença deveria ser: “Eu fiz a barba esta semana.” No entanto, as sentenças de voz passiva usam o particípio passado, conforme indicado lá.

Comentários

  • Você pode citar uma fonte confiável para apoiar sua posição?

Resposta

As respostas acima já são ótimas, mas eu gostaria de acrescentar que mostrar também é uma resposta simples e aceitável. Na verdade, aprendi o seguinte padrão em palestras em inglês no collège : show, shew, mostrado . Pode ser cada vez menos comum, mas acho que a forma base correta e completa, o particípio passado simples e o particípio passado, respectivamente, é:

show (third-person singular shows) simple present showing present participle showed or shew, simple past shown or (rare) showed past participle 

Minha fonte são pobres, mas populares. Inclui a página de exibição no wikitionaire em inglês e o feio, mas bem conhecido na França anglaisfacile.com que tem uma página em verbos irregulares .

Comentários

  • Não existe uma palavra como " mostrar ". Na fonte fornecida, anglaisefacile.com, nos verbos irregulares, duas amostras são mostradas e o leitor é solicitado a selecionar qual das duas é a correta. mostrar …. mostrar …. mostrado arremesso …. jogou ….. jogou Jogue, jogue, jogue está correto. Mostrar, mostrar, mostrado, está incorreto e, portanto, não é uma forma de particípio passado aceitável do verbo mostrar.
  • @MegShepard I objeções, há o exemplo do wikitionaire em inglês

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *