No livejournal.com há uma transcrição que parece pouco clara.
( peixe) eu! lembre-se que o peixe chegou em casa em uma folgada me amou por 2 semanas e depois nada
(menina) o peixe está falando!
(gato) certeza que ele pode falar, mas está dizendo alguma coisa? não não realmente não
(peixe) Meias HEY pode . este gato não deveria estar aqui, ele não deveria estar aqui quando sua mãe estiver fora
No entanto, para ter certeza de que não me enganei , Encontrei no CORPUS OF CONTEMPORARY AMERICAN ENGLISH a “mesma” transcrição.
Onde “Pode ! “está realçado.
Depois de pesquisar em vários dicionários on-line, não consigo encontrar a definição de” Pode! “como usada lá.
Alguém pode explicar, fornecendo mais exemplo claro de seu uso?
Comentários
- Essa é uma pergunta perfeitamente válida, mas tenha cuidado com as transcrições do bate-papo salas (ou outras transcrições, na verdade) – elas ' são particularmente propensas a gírias, uso não padrão e muitos que ' são apenas errado. (Observou devidamente que marcou COCA – bom trabalho ao fazê-lo e ao nos dizer que o fez. Não ' acho que ' s em maiúsculas na versão não abreviada.)
Resposta
O o sentido original e literal é “conservar (comida) numa lata”. Derivado deste significado está o significado secundário de “estufar” ou mesmo “despedir (de um emprego)”.
Esta frase em particular é altamente idiomática e significa “Cale a boca!” – basicamente, você está dizendo: “Pegue tudo o que você está dizendo, coloque em uma lata e sele / preserve lá, fora do meu alcance!”
Definição dos dicionários Oxford
Comentários
- Eu estava prestes a rebaixar sua resposta até chegar ao segundo parágrafo. Bom trabalho em amarrar " Cale a boca! " e " Pode! " 🙂
Resposta
Odeio dizer isso, já que eu prefiro uma linguagem decorosa ao jargão da sarjeta, mas “Pode!” é uma maneira abreviada e mais decorosa de dizer “Merda, pode!” ou “Pegue o que você está dizendo e jogue na lata de merda!” porque isso “vale tudo”. Não tem absolutamente nada a ver com preservação de alimentos.
Você sabe o que SNAFU e FUBAR significa, certo? “Situação normal: suja” e “suja além de todo o reconhecimento”. Exceto que o “F” originalmente significava alguma outra palavra, uma palavra que evitamos usar em uma conversa educada.
Mesma coisa com “Can It!”
Comentários
- Eu não ' não acredito isso por um minuto. Para " shit-can " [algo] parece ser uma moeda muito recente, mas " pode " voltar a pelo menos 1930
- Bem, eu acredito nisso por pelo menos três minutos.
- Sim, bem, você provavelmente ainda acredita que Doce FA é um eufemismo para Foda-se – mas é
t
- Bem, eu poderia ter acreditado nisso, SE eu já tivesse ouvido falar nisso antes. Eu sou um velho idiota inocente.
- Além do ponto de @FumbleFingers, pode ser mencionado que a citação mais antiga que o OED tem para shitcan é 1948, enquanto o significado específico “parar, vá embora fora de algo; “cortar” do verbo “pode” é de 1906, mais de 40 anos antes. Além disso, can foi usado neste sentido pelo menos já em 1920 por escritores britânicos e é comum no inglês britânico contemporâneo, enquanto shitcan é (até hoje) raro no inglês britânico, tanto como um substantivo quanto como um verbo. Tudo isso aponta para ‘shitcan it’ sendo uma posterior extensão de ‘can it’, e não o contrário.