Este é um título .
Suponho que deveria diga que algo é bom. Mas como isso pode fazer sentido gramaticalmente? “Qu” est-ce que “não é sempre usado para perguntas?
Resposta
Qu” est-ce que está aqui para dizer que a coisa é muito boa, é uma exclamação aqui, e não uma pergunta.
" Qu “est-ce qu” elle est belle " significa " Ela é realmente linda ". " Belle " é " pretty " em francês e " Qu “est-ce qu”… " ajuda a acentuar sua beleza.
Comentários
- Pourquoi cette r é ponse at-elle é t é vot é e contre? Est-ce que elle est inexacte?
- Je n ' ai pas donn é -1, mais je crois que c est parce que la r é ponse ne souligne pas le fait que cette formulação n ' est pas gramaticalement correcte despeje uma exclamação. On devrait dire " Qu ' elle est belle! ", por exemplo.
- Je ne peux pas voir que la r é ponse ait é t é moinssoy é e mais je comprends la remarque de @Marc et je suis sur d ' autres sites de SE o ù quand quelqu ' un moinssoie il est invit é à laisser un commentaire explicatif. Je comprends que quelqu ' un qui vient à la recherche d ' puisse se poser de informações la question.
- @ AlexandreP.Levasseur Il me semble que vous confondez gramaticalement incorreto et d ' un registre familier. « Qu ' est-ce qu ' elle est belle! » est une exclamação interrogativa couramment empregar é e et grammaticalement correcte.
- @Laure, pour voir si une r é ponse à é t é « moinssoy é e », il suffit de cliquer sur son score.
Resposta
Não é “Qu” est-ce que ” sempre usado para perguntas?
Acho que é semelhante ao uso de o quê em Que beleza!
E você pode pensar na frase que postou como significando
Que maravilha!
Editar:
Como Laure apontou:
O uso de “Qu” est-ce que “nesta frase é mais parecido com como do que o quê . Então, para esclarecer:
Qu “est-ce qu” elle est belle! -> Que linda (ela é)!
Mas no caso do seu exemplo específico:
Qu “est-ce que c” est bon! -> Que bom / delicioso / saboroso (é)!
é francês comum, mas inglês não tão comum.
Comentários
- " O que um + substantivo " enfatiza mais no substantivo e não o suficiente em suas qualidades, ao passo que Qu ' est-ce que c ' est + adj enfatiza o adjetivo. Uma construção " how + adj " provavelmente seria mais apropriada se você não ' t quero usar um advérbio intensificador.
- Concordo totalmente com a construção " how + adj " e foi o primeiro a vir à minha mente ao ler a pergunta. Dispensei porque pensei que " Qu ' est-ce que " não ' traduza para " como ", mas para " what " .. mas o seu comentário me fez perceber que pode: vou editar a resposta!