O que “ seja ” significa nesta passagem?

O que seja significa neste contexto e que tipo de frase é esta? (gramaticalmente)

Não há ninguém em nossa sociedade que não seja etnocêntrico em algum grau, não importa o quão liberal e de mente aberta ele ou ela possa alegar ser estar. As pessoas sempre acharão algum aspecto de outra cultura desagradável, sejam práticas, uma forma de tratar ou parentes ou simplesmente uma comida que eles não conseguem abaixar com um sorriso.

Comentários

Resposta

Este é um uso de uma forma antiga de expressar as coisas chamada cláusula subjuntiva concessiva , conforme explicado em esta resposta . Você pode saber por causa da inversão do sujeito e do verbo e da mudança da forma verbal no presente.

Hoje em dia, é mais provável que você veja orações concessivas do subjuntivo em frases fossilizadas como esta:

  1. Venha para o inferno ou maré alta, ainda não estou me mexendo.

Significa a mesma coisa que este:

  1. Mesmo que apareça um inferno ou uma maré alta, ainda não vou a lugar nenhum.

Portanto, em seus exemplos, é como dizer que:

Mesmo que seja uma prática, uma forma de tratar os parentes, ou simplesmente um alimento que eles não conseguem comer com um sorriso, de uma forma ou de outra as pessoas sempre encontrarão algo desagradável em outra cultura.

CGEL 1985 diz sobre cláusulas concessivas:

Cláusulas concessivas indicam que a situação na cláusula matriz é contrário à expectativa à luz do que é dito na cláusula concessiva.

Nos tempos antigos , as orações contrárias à expectativa assumiram uma forma verbal diferente da normal. Muitos desses usos hoje são de um registro um tanto “elevado”, seja de literatura ou poesia, ou às vezes de oratória ou regulamentação legal. A frase anterior é um exemplo disso, usando uma construção de subjuntivo sob inversão.

Mas você não precisa fazer isso dessa forma. As cláusulas concessivas geralmente começam com conjunções subordinadoras como embora, embora, mesmo que, seja, não importa, a menos que, ou qualquer um dos vários wh- + sempre palavras como seja o que for, seja qual for, no entanto, seja quem for, seja onde for , e todo o resto dessa classe.

Como se pode supor pela ocorrência de a menos que e mesmo se nessa lista, eles podem ser considerados como a prótase – significando a parte “se” – de uma condicional. A grande diferença é que estão assumindo o negativo do verbo que governam, algo “contrário à expectativa”.

Assim, as orações concessivas historicamente assumiram a forma subjuntiva do verbo, e não a normal. Você vê isso com bastante frequência no inglês médio antigo de Shakespeare e na versão King James. Por exemplo, Jó 13:15 diz:

Embora ele mate eu, mas irei confiar nele.

Observe que “ele mata” no subjuntivo, não “ele mata” no indicativo. Hoje, em uma conversa casual, estaríamos muito mais aptos a colocar isso no indicativo ou usar um auxiliar modal. Por exemplo:

  1. Mesmo que ele me mate, eu confiarei nele.

  2. Mesmo se ele me matar, ainda vou confiar nele.

A velha conjunção para que ainda tome um subjuntivo ou modal:

  1. Para que não restasse nenhuma dúvida, o queixoso mostrou ao júri as cicatrizes brutais marcando e cruzando suas costas.

  2. Para que não houvesse restando qualquer dúvida, o queixoso mostrará ao júri as cicatrizes brutais marcando e cruzando suas costas.

  3. Para que não restasse nenhuma dúvida, o queixoso mostrará ao júri o brutal cicatrizes marcando e cruzando suas costas.

Outra maneira de formar uma condicional em inglês é pular a conjunção completamente, mas empregar a inversão e um subjuntivo ou modal:

  1. Caso contrário, você saberia disso imediatamente.

O que significa apenas:

  1. Se fosse de outra forma, você saberia disso i imediatamente.

Então você obtém versões invertidas no presente, também, ao fazer tais concessões:

  1. Seja para sempre ou para o mal, não terei de outra maneira.

  2. Se for para o bem ou para o mal, não terei de outra maneira.

Se você usar uma conjunção, não precisará de nenhuma inversão, mas a maneira antiga ainda pode usar um subjuntivo:

  1. Seja seja para o bem ou para o mal, não terei de outra maneira.

No entanto, usando uma conjunção concessiva explícita, podemos voltar a uma formulação normal do tempo presente:

  1. Não importa se é para o bem ou para o mal, não permitirei de outra maneira.

  2. Mesmo se for para o mal, não farei de outra forma.

A maioria dos subjuntivos invertidos das cláusulas concessivas hoje ocorrem em frases fossilizadas e não são mais produtivos. Hoje em dia, você não ouve mais as pessoas falando assim:

  1. Sempre estarei ao seu lado, aconteça o que acontecer.

  2. Diga o que ele quiser, nunca vou acreditar nele.

Seria mais casual e menos poético dizer:

  1. Não importa o que aconteça, sempre estarei ao seu lado.

  2. Não importa o que ele diga, eu Nunca vou acreditar nele.

Voltando finalmente à sua citação original, ela também poderia ter sido redigida desta forma:

As pessoas sempre acharão algum aspecto de outra cultura desagradável, não importa se é costumes e práticas, uma forma de tratar ou parentes, ou simplesmente um alimento que não conseguem engolir com um sorriso.

Estes realmente todos significam a mesma coisa. Soa um pouco mais falante usar a versão “seja” da cláusula subjuntiva concessiva que seu original contém.

Comentários

  • Ótima resposta. Eu tenho uma pergunta: da maneira como você descreveu, não deveria haver (/ deve haver) nenhum erro em dizer Seja o inferno, eu sobreviverei a isso , mas todos os exemplos eu ' Já vimos que temos duas ou mais opções: Seja o inferno ou alta, eu sobreviverei . Talvez o uso do subjuntivo convertido seja sem ou seja (/ era) não idiomático. Estou errado?
  • Isso é extremamente fascinante! Esta frase demonstraria uma cláusula subjuntiva concessiva? Se eu tivesse saído alguns minutos depois , teria chegado no horário.

Resposta

Como tchrist mencionou em sua resposta, “be it” é uma inversão do presente subjuntivo do verbo estar em uma cláusula condicional. Este uso é geralmente arcaico, exceto em alguns casos em que o significado da cláusula é “não importa se … ou …”, como postado em sua pergunta. Wikipédia

Exemplos

  • Esteja vivo ou seja ele morto … “
  • Seja um Renoir genuíno ou não, Acho esta pintura fascinante. ” (Seja um genuíno …)

  • Existem diferenças internacionais nas dotações de recursos ambientais, seja devido às diferenças nas características físicas dos países, seja devido às diferenças no gosto das pessoas “ A economia do comércio internacional

Seu parágrafo significa “Somos todos influenciados, até certo ponto, pelos elementos da cultura de nossa terra natal. Visitar outro país certamente nos mostrará hábitos diversos, alguns deles desagradáveis. Pode ser uma maneira diferente de tratar parentes ou simplesmente um alimento que não conseguimos engolir com um sorriso.

Comentários

  • Eu ligaria que o subjuntivo, não o infinitivo. (O subjuntivo também é mais fácil de identificar no algo antiquado " Seja ser " do moderno " Seja seja ".)
  • @Th é ophile Obrigado. Eu ' verifiquei e irei editar minha resposta de acordo.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *