O que significa a palavra pinche significa?
¡Pinche loco!
¡Pinche!
¿Cuál es el significado de la palabra pinche ?
¡Pinche loco!
¡Pinche!
Comentários
- Você está perguntando sobre o México, não não é? Em outros lugares, um pinche é apenas um cozinheiro do auxílio.
- Na Espanha, pinche é apenas um cozinheiro s ajuda, como disse @Gorpik. Sei que existem outros significados em outros países.
Resposta
Sou mexicano e nunca usamos pinche
como ajudante de cozinha, embora alguns mexicanos saibam que também significa ajudante do chef. Sempre o usamos como um intensificador de insulto e podemos transformar quase qualquer palavrão em um realmente rude:
-
pinche pendejo / pendeja = babaca do caralho
-
pinche puto / puta = porra de viado / prostituta
-
pinche culero = porra de babaca
Quando usado sozinho como um adjetivo, significa algo nojento, feio, algo horrível.
Esta fiesta esta bien pinche Esta festa é péssima / Esta festa realmente é uma merda
Resposta
- Ajudante de cozinha . Os caras que limpam a bagunça do Chef e esfregam as frigideiras e carregam as coisas por aí. Nesse contexto, ainda é usado na Espanha.
- No México , é um intensificador de insultos para todos os fins, que seria aproximadamente equivalente a o uso de foder em inglês. Se Jay (o companheiro heterossexual de Silent Bob) falasse espanhol, ele diria pinche MUITO. Pinche está fortemente associado a xingar em espanhol mexicano e, no momento em que você o usa, denuncia que você é um cidadão mexicano. Então você belisca gringos, leve isso em consideração se você está tentando se passar por um argentino ou algo assim.
- No México , também é usado como adjetivo para descrever algo como insignificante, ruim, miserável ou inútil.
Exemplos:
Pinche gringo culero ve a chingar a tu reputisima madre! (Fodido gringo idiota, vá foder sua vagabunda mãe chupadora de cacete!)
Tu pinche hermana está bien pinche, wey. (Sua maldita irmã é tão feia pra caralho, cara!)
no último exemplo, o primeiro pinche significa apenas porra enquanto o segundo significa fodidamente feio
Comentários
- E espero poder dar outro +1 para Jay & Referência de Bob: D
- Bem, eu não não entendia Jay & Referência de Bob. De qualquer forma, às vezes pinche é um elogio. Como se alguém fizesse uma piada cruel e você la ugh e diga " ¡ qu é pinche eres! ", mas acho que isso está englobado no seu ponto 3, mais sarcasmo.
- Portanto, tem a mesma origem da palavra em inglês vagabunda … interessante.
Resposta
Añado esta referencia de acuerdo con lo indicado en Juntemos en respuestas wiki las respuestas cortas específicas de regiones . Edita libremente para incluir a versão de seu país ou região.
Chile
- Clipe de cabelo
Colômbia
- Termo depreciativo para coisas e pessoas
Costa Rica
- Descreve as pessoas como “baratas” e / ou “feias”
Guatemala
- Denota uma falta de valor percebida sobre algo. É depreciativo por natureza e pode ser traduzido como miserável, trivial, miserável, insignificante, etc.
México
- Intensificador de insulto (equivalente ao uso de foder em inglês)
- Adjetivo para descrever algo como insignificante, ruim, miserável ou sem valor.
Nicarágua
- Descreve as pessoas como “baratas” ou “mesquinhas”
Panamá
- intensificador de insultos
Espanha
- ajudante de cozinha
Cuba
- Para trabalhar
Comentários
- Na Colômbia, s usou um termo depreciativo, pinche carro significa este carro é um pedaço de lixo , também usado com pessoas, significando inútil, inferior, de baixo desempenho.
- Na Guatemala, pinche é usado para denotar uma percepção de falta de valor sobre algo. Faz parte do vocabulário informal e não é considerado um insulto, embora ainda seja de natureza depreciativa. Traduções seguras na Guatemala seriam: miserável, trivial, miserável, insignificante, etc.
Resposta
Na Nicarágua é usado como um termo para descrever as pessoas como " baratas " ou " mesquinhas ":
Eres pinche
significa
Você é barato / mesquinho
No sul do Texas é usado da mesma maneira; também costumava implicar algo tão barato ou sem valor.
" Ese viejo es bien pinche " significa " Esse homem é realmente mesquinho "
" Ese pinche viejo no hace nada bien! " significa que o homem sem valor não” faz nada bem.
Resposta
Sou descendente de mexicanos e tenho amigos do Panamá e da Colômbia que entendem de pinche como “porra”. Não é apenas para o México.
Resposta
No Chile, se você disser “pinche” mais provavelmente significa um grampo de cabelo. É um grampo de cabelo.
Exemplo:
Pásame el pinche Passe-me o grampo de cabelo