O que significa chamar alguém de ' bebida de água '?

O que significa quando você chama alguém de “um copo dágua”, como no final deste clipe de the Shawshank Redemption ? https://www.youtube.com/watch?v=sD07V7Lwacc

Pretende ser um insulto do contexto, mas o que significa quer dizer?

Comentários

  • Parece que esta é a pergunta nº 50.000. Parabéns !!! :))
  • Alguém entendeu este usuário bebe, e não bebe água também!
  • Se você chamar alguém de um longo gole de água (ou um alto bebida de água ), significa ele ‘ é alto . Sem o longo , eu não ‘ não sei.
  • Assisti ao clipe e acho que toda a citação é importante para o contexto. Quando um dos rapazes aponta Andy (Tim Robbins) para Red (Morgan Freeman) e pergunta o que ele pensa, Red diz: ” Um grande gole de água com uma prata colher no rabo dele. ” Isso soa como um insulto, com certeza, mas talvez a citação inteira seja importante para o significado.
  • Você não t chame alguém de ” bebida de água. ” ” Um gole alto (ou longo) de água, ” é apenas uma maneira de dizer ” pessoa alta e magra “. É ‘ antiquado, mas não é ‘ um insulto.

Resposta

O significado (de “ long bebida de água”) é ambíguo, mas geralmente significa “alto”, conforme refletido nas respostas aqui , embora o uso específico possa ter conotações de “alto e atraente (homem / mulher)” ou “esguio, esguio” (alto e desajeitado).

A origem parece ser escocesa, datando dos escoceses lang drink (1887), conforme sugerido pela citação de Mo Nickels (MetaFilter) de 1924, citado por Little Eva.

O Dicionário da Língua Escocesa cita (em bebida e lang ):

A vida e as lembranças do Doutor Duguid de Kilwinning , John Service, 1887, p. 103: “A escada cresceu e se tornou uma ótima bebida lang , e falharia, como disse Robin Cummell, se ele caísse. ”

(Eu coloquei isso em longo gole de água no Wikcionário para referência.)

Comentários

  • Bem, você tem a referência mais antiga, então você venceu! Praticamente o único comum discussão nessas respostas é que significa alto. Tentei descobrir com sua fonte se também significava atraente / fino / pálido / chato … mas não consegui ‘ decifrar muito de the Lallans: /
  • AFAICT há ‘ uma conotação negativa no uso escocês inicial, embora pareça um pouco suave, e se perdeu no uso americano. este uso inicial sugere ” alto e fraco ” (esguio, esguio), em 1924 o uso por Kirkwood (novamente escocês) ‘ s também usado como um termo de abuso. O uso americano na década de 1910 também sugere que ‘ é uma pessoa esguia (especialmente homem?), Como uma figura humorística. Presumivelmente, a conotação foi perdida e a conotação positiva foi adquirida no uso americano em algum momento do século 20.

Resposta

No clipe vinculado de The Shawshank Redemption , personagem de Morgan Freeman, Ellis Boyd “Red” Redding refere-se a ” novo peixe , ” Andy Dufresne, como um ” grande gole dágua com uma colher de prata enfiada na bunda . ” O ” bebida alta de água ” parte desta frase não é depreciativa ou insultuosa e simplesmente significa que Dufresne é um homem alto e esguio.

A segunda metade da frase — com uma colher de prata enfiada na bunda — é, no entanto, definitivamente destinado a denegrir e pode ser interpretado como significando que Andy Dufresne é um menino rico e mimado, que “foi criado no ” colo de luxo ” ou privilégio. Veja, “Red” Redding é um condenado oprimido que não está — à primeira vista — terrivelmente impressionado com Andy Dufresne, que “Red” considera ser um ” leve ” que não duraria muito nos arredores difíceis da Penitenciária do Estado do Maine. Avaliação” vermelha “de Andy está completamente errado, é claro, como o tempo dirá.

De maneira mais geral – isto é, fora deste filme e da penitenciária – a frase é altamente elogiosa porque, às vezes, não há nada tão agradável ou desejável para uma garota como um, ” bebida alta de água ! ” (Obrigado, KL .)

Tall drink de água

  1. Um homem ou mulher que é alto, lindo e super delicioso. dia, um grande gole de água é absolutamente atraente.

  2. Gíria antiga para um homem ou mulher visualmente atraente.

” Você olharia para um homem bonitão? Ele é um grande copo de água . Eu poderia beber isso MESMO. ” veja, The Urban Dictionary copo alto de água

Encontrei as seguintes informações etimológicas online, mas não posso atestar sua exatidão:

O termo existe em duas formas: bebida longa de água e bebida longa de água. A maioria dos dicionários não tem a expressão e nenhum dicionário que verifiquei tem qualquer especulação sobre a etimologia do termo. O Historical Dictionary of American Slang define o termo como ” um homem alto ” e tem uma primeira citação de 1936, mas com o mínimo de esforço I “fui capaz de antedatá-lo possivelmente a 1904, embora não seja um uso estrito dele em metáfora:

1904 Daily Huron (Dakota do Sul) ” Faz um grande sucesso ” (7 de maio) p. 3: Há também a bebê Patti, que não é muito maior do que um longo gole de água e é uma maravilha para uma criança.

A primeira citação que tenho é esta.

1924 Times (Londres, Inglaterra) ” O Orador Desafiado ” (10 de maio) p. 12: O Sr. Kirkwood dirigiu sua reprovação a Lord Winterton, que, junto com seus colegas, protestou contra o desafio da decisão do orador. ” Vocês não estão tratando com índios, Seu grande e longo gole de água, ” ele gritou. Imediatamente o Orador reprovou o membro pelo Dumbarton.

Outro jornal que citou a mesma coisa indica que o orador, Kirkwood, é um membro do Partido Trabalhista escocês, como também indicado pelo ” ye. ” Não há nada sobre a expressão no Dicionário da língua escocesa.

postado por Mo Nickels, de Ask Meta Filter bebida alta de água

insira a descrição da imagem aqui

Red Redding e seu ” Bebida alta de água ”

Comentários

  • Viva !!! Você acabou de responder à pergunta 50.000! Seu grande bebedor de água, você! 😀
  • A citação é ” um grande gole de água com uma colher de prata na bunda ” quando Red vê Andy pela primeira vez. Eu ‘ não tenho certeza se Red estava olhando para Andy como o seu ” copo de água “, embora sua definição seja a única com a qual ‘ estou familiarizado.
  • Eu ‘ também ouvi ” bebida gelada de água ” para descrever uma pessoa atraente.
  • Ter quase dois metros de altura e olhos azuis e o cabelo loiro pode ter algo a ver com isso.
  • Pode-se frequentemente ver alto expresso como ” um longo gole de água ” também. Isso empresta o nome ao personagem Longdrink McGonnigal de Spider Robinson ‘.

Resposta

Na faculdade (em Maryland) na década de 1970, uma caloura do Alabama olhou para mim (um garoto do segundo ano) e, a propósito de nada, disse:” Você com certeza é um grande gole de água! ” Lembro-me de ter achado a afirmação desconcertante, até porque não tinha certeza de por que ela havia escolhido aquela frase idiomática – mas fiquei um tanto grato por ela não ter dito: “Como está o tempo aí?”

Uma pesquisa no Google Books por “tall drink of water” e “long drink of water” (uma frase que eu nunca ouvi ser usada, mas que aprendi com a resposta da pequena Eva) mostra as primeiras ocorrências para cada um dos 1920.De Robert Ritchie, Trails to Two Moons (setembro de 1920):

Por exemplo, após sua entrevista impetuosa com Von Tromp, Strayman disse casualmente ao seu assistente— A-Long-Drink-of-Water a cidade denominou este jovem magro e doentio—” Algo estranho sobre aquele advogado de fora ser o Johnny no local justamente quando “pegamos o assassino”.

E de “ O jovem sem cérebro ,” em Collier “s (8 de julho de 1922):

Ele [Ephraim] estava se bronzeando na varanda do hotel por talvez dez minutos quando Anne, com aquele alto e magro copo de água [Harold] gesticulando ao lado dela, veio correndo pelo caminho. “Eu digo, meu velho,” chamou o gole de água , enquanto subia os degraus, “você ouviu as notícias bobas? “

Ambas as instâncias são dos Estados Unidos, o que torna a instância de 1924 envolvendo o MP escocês (também citado em Little Eva” s resposta) ainda mais intrigante. Aqui está uma discussão sobre o incidente em George Saintsbury, A Last Scrap Book (1924) [snippets combinados]:

Voltamo-nos, meus irmãos, para o outro incidente, e a única declaração de qualquer nota nele é a descrição de um membro do outro como “Você grande e grande bebida de água ! ” É claro que pode ter havido algum significado esotérico nisso. Mesmo exotericamente, se o acusador pretendesse sugerir a superioridade do uísque em relação à água ou a necessidade de uma coalizão entre duas coisas, ambas abundantes por Clyde-side, ele não poderia ser totalmente condenado. Mas como é plano , plano como nem todo copo de água! Quão desprovido da menor qualidade para provocar risos! Que desinteressante! Pois no mero abuso não há nada de interessante; é sempre tão enfadonho quanto a variedade de fossos do elemento ferido a que o cavalheiro foi comparado.

Se o parlamentar escocês estava invocando uma expressão idiomática de sua casa no norte, a referência se perdeu em Saintsbury, que obviamente a viu como um insulto inventado de pano inteiro.

Mas Eric Partridge, A Dictionary of Slang and Unconventional English , quinta edição (1961) diz (sem oferecer nenhum exemplo) que “long drink of water” remonta ao século 19:

um longo gole de água. Homem de aparência infeliz: tarde C. 19-20.

A oitava edição do dicionário de Partridge (1984) altera substancialmente essa definição para leia “Homem alto e muito magro”. Esse dicionário também indica um termo possivelmente relacionado de anos mais recentes: “longa sequência de miséria”, que significa “Uma pessoa (muito) alta e magra, mesmo que não pareça infeliz”. p>

Harold Wentworth & Stuart Flexner, Dictionary of American Slang ( 1960) tem este:

longo gole de água Um homem alto e magro, especialmente, mas não necessariamente, se for chato ou enfadonho.

Hmmm. Mas Robert Chapman & Barbara Kipfer, Dictionary of American Slang , terceira edição (1995) elimina a caracterização “maçante ou chata”:

a long (ou tall ) bebida de água n phr por volta de 1940 Uma pessoa muito alta e magra: [exemplos omitidos].

E, finalmente, John Gould, Maine Lingo (1975 ) afirma que, em Maine, “long drink of water” é usado principalmente para descrever mulheres ou meninas:

LONG DRINK Of water. Usado para descrever uma pessoa alta, geralmente uma mulher: “Migod, mas ela” sa um longo gole de água ! “

Comentários

  • Obrigado pela investigação detalhada! Acontece que é uma origem escocesa: remonta a 1887, pelo menos em escocês (detalhado em minha resposta e no Wikcionário).

Resposta

Na minha experiência, esse é um termo antiquado usado como parte de um elogio ou uma forma educada de dizer que alguém é muito atraente. Por exemplo: Josie disse à namorada: “Olhe para aquele homem, garota. Ele é um grande copo de água.”O que significa que o homem é atraente e não se concentra realmente em ser alto. Eu também ouvi a frase” bebida gelada de água “. O usuário também pode estar tentando transmitir que a pessoa é extraordinariamente atraente (revigorante). Acho que o termo é antiquado porque a única vez que o ouvi foi em alguns filmes. Por exemplo, o filme “O Casamento” de 1998, estrelado por Halle Berry, que se passa na década de 1950. Era uma época em que as pessoas em geral eram mais educadas e não tão aptas a dizer o que quer que estivessem em sua mente. hoje.

Comentários

  • Referências com linhas?

Resposta

“Aquele grande gole de água com uma colher de prata na bunda.”

O Wikcionário lista “bebida alta de água” como uma pessoa alta , assim como frases. org :

Eu sempre ouvi isso como “Um grande gole de água” e entendi que significa uma pessoa alta e esguia. Pode ser uma mulher ou um homem, e não necessariamente atraente. O Google apresenta variações como long drink of water, long drink of water, long, tall glass or drink, com algumas pessoas aplicando apenas para mulheres, ou alguns apenas para homens. Algumas definições carregam a ideia de atratividade. Outros sugerem alto e atraente, enquanto alguns dizem que significa apenas atraente (e não necessariamente alto). “Refrescante” é uma palavra que aparece com frequência nas definições da frase. Um até afirmou que significa alto e simples; “tão desinteressante quanto um copo dágua”.

O dicionário gratuito e Idiomsdictionary.net também dê o seguinte:

um grande gole de água / um gole grande de água 1. Fig. uma pessoa muito alta. 2. Fig. Uma pessoa ou coisa chata.

Sempre entendi que se referia a alguém alto e de boa aparência que pode saciar a sede metafórica de uma pessoa, mas aparentemente eu estava enganado. Quanto mais eu olha, mais eu acho “pessoa alta e esguia”.

Isso se encaixaria em como “Red” vê Andy, como uma pessoa alta e esguia que parece ter levado uma vida de privilégios.

Resposta

Um copo alto de água é uma pessoa alta que parece refrescante, como um copo dágua em um dia quente. Beber água não se refere à sua altura, por si só, apenas por associação ao longo dos anos, mas sim à sua aparência refrescante. Sim, bonito. Sam Winchester é um grande gole de água.

Resposta

Talvez relacionado, o menos elogioso “fragmento de mijo” do norte da Inglaterra . “

[ http://www.peevish.co.uk/slang/l.htm

[ http://www.urbandictionary.com/define.php?term=lanky+streak+of+piss]

Resposta

“Um grande gole de água” não é um comentário depreciativo. Era usado por homens para indicar que uma mulher era como um “copo longo / alto de água para um homem quente e sedento”, dizendo basicamente que ela é bonita. A parte “longa” era geralmente uma indicação de sua altura ou mais de acordo com suas pernas. O ator está dizendo que o homem que está escolhendo é “bonito” – como se poderia dizer de maneira indecente de um homem alto, louro e bastante jovem; recentemente entrando em uma prisão masculina …

Resposta

Se isso lhe deu um sentimento negativo, a partir do contexto e da entrega , então (especulando aqui), pode ser porque o personagem estava imaginando como seria beber água em vez de algo alcoólico.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *