Comentários
- Parece o uso derivado de " wash out " de volta aos 20 ' s: books.google.com/ngrams/… google.com/…
- É ' não é um significado particularmente incomum. dictionary.cambridge.org/dictionary/american-english/wash_3
Resposta
Aqui estão várias expressões idiomáticas relacionadas com a palavra “wash”: http://idioms.thefreedictionary.com/wash
Infelizmente, embora eles não tenham “é” uma lavagem “, parece que outras respostas têm esse uso informal.
No entanto, há um uso formal em contabilidade chamado uma liquidação de liquidação . Isso ocorre quando você vende um título e compra de volta um substancialmente semelhante dentro de 30 dias. Isso é próximo ao uso de “algo que não vantagem prática. “Alguém venderia e compraria as ações pelo mesmo preço. No entanto, isso permitiria obter uma perda de capital. (Esta é uma vantagem prática que o IRS não permite.)
Comentários
- " It ' sa wash " não ' não mostra na lista de idiomas porque ' não é um idioma: é ' um significado da palavra " wash ". Veja o sentido 13. do uso do substantivo na seção do dicionário.
- Exemplo interessante, obrigado. Liquidação é provavelmente um exemplo de termo técnico neste caso.
Resposta
Todos nos beneficiaríamos com a frase em si, embora você pareça perto em sua interpretação. Veja: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=wash .
Em sua gíria, o significado da palavra não é apropriado formalmente configuração.
Comentários
- A frase original era um pouco técnica demais, lidando com arquitetura de computador, então eu a omiti.